當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
3. 第三衛(wèi)生間
gender-neutral bathroom
請看例句:
China National Tourism Administration has urged the country's 5A-class scenic spots to install gender-neutral bathrooms.
國家旅游局近日敦促國內(nèi)5A級旅游景區(qū)配備"第三衛(wèi)生間"。
近日,國家旅游局局長李金早在2017年全國廁所革命(toilet revolution)工作現(xiàn)場會(huì)上表示,5A級旅游景區(qū)(5A-class scenic spot)的廁所必須體現(xiàn)更高的標(biāo)準(zhǔn),所有的5A級景區(qū)都要設(shè)置"第三衛(wèi)生間(gender-neutral bathroom)"。
第三衛(wèi)生間也被稱為"中性衛(wèi)生間",有別于現(xiàn)有公廁(public toilet/restroom)的男女分區(qū)設(shè)置,有獨(dú)立的出入口,其用途主要為方便父母帶異性的孩子、子女帶異性的年邁父母(parents with young children of different genders and children with elderly parents of different genders)外出時(shí)照顧其如廁。在發(fā)達(dá)國家的景區(qū)、交通樞紐(transportation hub)和商業(yè)中心,第三衛(wèi)生間已成為標(biāo)配。旅游廁所革命工作推進(jìn)這兩年,國內(nèi)不少景區(qū)、公共場合(public places)已經(jīng)設(shè)置了第三衛(wèi)生間。
李金早曾表示,5A級旅游景區(qū)既離不開世界級、壟斷性的旅游資源(tourism resources),也離不開人性化、精細(xì)化的管理服務(wù)。李金早指出,如果說全域旅游的廁所建設(shè)要達(dá)到基本的"數(shù)量充足(in sufficient numbers)、干凈無味(clean and odorless)"的話,5A級旅游景區(qū)的廁所必須體現(xiàn)更高的標(biāo)準(zhǔn)。特別是第三衛(wèi)生間的設(shè)置,這是景區(qū)人性化服務(wù)(people-oriented service)的根本體現(xiàn),也是我國旅游服務(wù)與國際接軌(be in line/correspond with international standards)的直接要求,必須引起重視。
[相關(guān)詞匯]
無性別廁所 unisex restroom
環(huán)保廁所 eco-friendly toilet
蹲式廁所 squat toilet
廁所隔間 toilet cubicle
卷筒衛(wèi)生紙 toilet roll
馬桶座圈 toilet seat
無障礙設(shè)施 barrier-free facilities
上一篇 : 一周熱詞榜(1.28-2.3)
下一篇 : 一周熱詞榜(2.11-17)
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn