被家人逼著去相親,為了能盡快脫身,你提前跟好友商量好,讓他/她在15分鐘后給你打電話,然后你就可以佯裝有急事提前離開(kāi)了。這樣的事情有多少人經(jīng)歷過(guò)呢?在英語(yǔ)中,這樣的電話叫escape call。
Escape call is a planned call or beep from a co-worker that allows you to feign an emergency in order to escape a particularly boring or meaningless meeting, or from a friend that helps you escape from an unsatisfying, even embarrassing blind date.
Escape call就是無(wú)聊會(huì)議期間接到事先安排好的同事來(lái)電,好讓你佯裝出緊急狀況逃離那個(gè)會(huì)議;或是相親過(guò)程中朋友打來(lái)將你從尷尬約會(huì)中救出的那通電話,我們統(tǒng)稱為“解困來(lái)電”。
Reasons for the call can be various, such as a neighbor calling about a leaky pipe; a mother informing that a sister just had a baby; or a boss saying he needs help immediately.
這種解困電話編出的由頭很多,可以是假裝鄰居打來(lái)說(shuō)你家水管漏水了,假裝你媽媽來(lái)電說(shuō)你姐姐生小孩了,或是假裝老板來(lái)電要你立即趕過(guò)去幫忙等等。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞