我們處在一個不斷全球化的社會,每天耳邊聽到的可能不只是我們的母語,還有世界各地的語言??墒?,你知道嗎?就算是同在一個語言環(huán)境中,因為所從事的工作不同,每個人使用的語匯和表達(dá)方式也可能不盡相同。由此,才會有我們今天要說的MBAese。
MBAese is the indecipherable language taught in MBA factories where the user has mastered the art of using large, multisyllabic words to make meaningless, intelligent sounding action statements.
MBAese指在MBA培訓(xùn)班學(xué)到的、外人難以理解的語言。在MBA培訓(xùn)班,每個人都掌握了如何用意思廣、音節(jié)多的詞來組成一些毫無實際意義但聽起來智商頗高的語句。
For example:
The presenter stated in MBAese, "We are aggressively leveraging existing assets to affect a paradigm shift interdepartmental synergy." Translation: We got a loan to buy a new phone, and then called Steve from HR.
例如,同樣的一句話,用MBAese說就是:“我們正積極調(diào)動現(xiàn)有資產(chǎn)以實現(xiàn)部門間協(xié)同的模式轉(zhuǎn)變。”翻譯成正常的表達(dá)就是:我們借款購置了一部新電話,然后從人力資源部給史蒂夫打了電話。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)