隨著數(shù)字產(chǎn)品的普及,個性化的定制服務(wù)也在走向每一個普通人。打電話時,我們聽到的不再是單調(diào)的“嘟嘟”聲,而是悅耳動聽的音樂。電話簿里不同的人來電,我們聽到的電話鈴聲(ringtone)也會不同。今天,我們就來說說“彩鈴”在英文中的說法。
A ringback tone is an audible indication that is heard on the telephone line by the caller while the phone they called is still in use. It is normally a repeated tone, designed to assure the calling party that the called party's line is ringing.
Ringback tone(接通回音)指電話處于正常使用狀態(tài)時,打電話的人從聽筒中聽到的聲音提示。這種聲音一般都是一個重復(fù)的音調(diào),目的只是提示打電話的人,對方的電話正在接通中。
Ringback music, also called personalized ringback tone, is a piece of music heard by the caller instead of the traditional telephone ring signal when a telephone call is placed.
Ringback music(“個性化接通回音”)則是打電話時,傳統(tǒng)的電話提示音被音樂所取代,于是成為了我們所說的“彩鈴”。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)