FOR PEOPLE In his first public speech after being elected the general secretary in November, Xi showed his leadership style by reaching out to ordinary people and highlighting the role the people have played. Xi considers the people to be a source of strength and vows to stand by them in good times and bad. "Our people have an ardent love for life. They wish to have better education, more stable jobs, more income, greater social security, better medical and health care, improved housing conditions and better environment," Xi said in the speech. "They want their children to grow well, have ideal jobs and lead a more enjoyable life," he said. "To meet their desire for a happy life is our mission." Xi has been concerned with the smog that affected people in many parts of the country. He ordered measures to cope with the air pollution, and asked government departments to join all sectors in the society to build a "Beautiful China." On Dec. 1, 2012, the World AIDS Day, Xi visited a community clinic in Beijing, and shook hands with HIV carriers and AIDS patients, stressing that the whole society must be involved in fighting the disease, and every patient must be taken care of. Shortly before the Spring Festival, Xi took to Beijing streets to give holiday regards to subway workers, sanitation workers, police officers and taxi drivers. "I know that you cannot rest during the holiday, so I come here to see you," Xi told them. For the past decades, Xi has immersed himself in the populace and strived to work for the benefit of the people. "To solve problems in China, we should rely on not only the CPC and the government, but also the 1.3 billion people," he said. In line with the down-to-earth style he has advocated, Xi has traveled to poor counties and villages for visiting the most needy people. In order to get a real picture of poverty, Xi, after assuming general secretary, traveled three times to areas that are "extremely impoverished." "The general secretary is easy-going and he talks like any one of us," 69-year-old farmer Tang Rongbin said while recalling Xi's visit to his home in Hebei Province. "We chatted for half an hour. He asked me how many TV channels I can watch, and whether I can make long-distance calls with my landline," Tang said. "He's like an old friend of mine." Xi brought cooking oil, flour, quilts and coats to families in the village of Luotuowan in Hebei during his visit in December. "Without prosperity in rural China, particularly those impoverished areas, we can't complete building a moderately prosperous society in all respects," Xi said. |
情懷——“為人民利益不懈奮斗” “我們的人民熱愛生活,期盼有更好的教育、更穩(wěn)定的工作、更滿意的收入、更可靠的社會(huì)保障、更高水平的醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)、更舒適的居住條件、更優(yōu)美的環(huán)境,期盼孩子們能成長(zhǎng)得更好、工作得更好、生活得更好。人民對(duì)美好生活的向往,就是我們的奮斗目標(biāo)?!绷?xí)近平當(dāng)選總書記后的首次公開講話,鮮明宣示了他帶領(lǐng)中國(guó)共產(chǎn)黨執(zhí)政為民的堅(jiān)定決心。 他堅(jiān)信,“人民群眾是我們力量的源泉”,誓言“一定要始終與人民心心相印、與人民同甘共苦、與人民團(tuán)結(jié)奮斗?!彼粗亍叭嗣竦牧α俊保赋觥爸袊?guó)的事情,既要靠黨和政府,也要靠13億人民”。 “沒有農(nóng)村的小康,特別是沒有貧困地區(qū)的小康,就沒有全面建成小康社會(huì)?!绷?xí)近平始終牽掛著貧困地區(qū)群眾的冷暖。為了看到“真貧”,為了研究貧困地區(qū)脫貧致富的路子,他三赴外地考察,每次都特意到集中連片特困地區(qū)和貧困家庭去看望和調(diào)研。他和困難群眾盤腿坐在炕上拉家常、詢問生病的群眾吃什么藥、相互攙扶著走在雪地上的親民形象,和“咱們一塊兒努力,把日子越過越紅火”的質(zhì)樸語言,都深深印在人們腦海里。 他的親和、細(xì)心,讓接觸過的人記憶猶新:“習(xí)總書記沒有架子。他像咱老百姓一樣說話?!保叮箽q的河北農(nóng)民唐榮斌回憶說,總書記和我聊了半個(gè)小時(shí),“他讓我打開電視,問我能看幾個(gè)臺(tái),還問我家里的電話能不能打長(zhǎng)途。他像個(gè)老朋友。”去年12月,習(xí)近平來到河北阜平駱駝灣,給村民帶去了食用油、面粉等慰問品。 習(xí)近平十分關(guān)心一線勞動(dòng)者?!爸来蠹夜?jié)日不能休息,來看看大家!”2013年春節(jié)前夕,習(xí)近平來到北京街頭,在寒風(fēng)中向地鐵施工工人、環(huán)衛(wèi)工人、街頭巡邏民警、出租車司機(jī)拜年,給他們帶去新春的祝福,詢問他們有什么困難,政府能為他們做些什么。在地鐵8號(hào)線南鑼鼓巷站施工工地,習(xí)近平特地走進(jìn)一間為農(nóng)民工家人團(tuán)聚安排的“夫妻房”,看望鋼筋工范勇一家。他親切地說:“來一趟不容易,看看北京的景點(diǎn),好好團(tuán)聚一下。” 群眾之所憂,也是習(xí)近平之所想。一段時(shí)間以來,霧霾天氣影響了我國(guó)許多地區(qū),對(duì)人民群眾的工作和生活造成了很大影響。習(xí)近平對(duì)此十分重視,明確要求務(wù)必下定決心,堅(jiān)決治理,有關(guān)地方和部門要出臺(tái)有力舉措,引導(dǎo)和動(dòng)員全社會(huì)力量共同應(yīng)對(duì),為實(shí)現(xiàn)美麗中國(guó)的發(fā)展目標(biāo)作出應(yīng)有貢獻(xiàn)。 在世界艾滋病日,習(xí)近平特地來到北京一家社區(qū)藥物維持治療門診部,同艾滋病感染者握手交談,和志愿者互動(dòng)交流,了解艾滋病的預(yù)防和治療情況,強(qiáng)調(diào)要全民參與、全力投入、全面預(yù)防,讓每個(gè)艾滋病感染者和病人都感受到黨和政府的關(guān)懷、感受到社會(huì)的溫暖。
|
|