日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

社交網(wǎng)絡(luò)現(xiàn)代溝 年輕人好友以千計
Facebook generation 'have more than 1,000 friends'

[ 2011-05-24 16:56]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
社交網(wǎng)絡(luò)現(xiàn)代溝 年輕人好友以千計

The average British 22 year-old has more than 1,000 online friends on sites like Facebook, compared to those in their fifties who have fewer than 20, according to a new study.

The average British 22 year-old has more than 1,000 online friends on sites like Facebook, compared to those in their fifties who have fewer than 20, according to a new study.

The ‘Facebook generation gap’ has been highlighted in a new piece of research which shows that the average 22 year-old claims to have 1,000 or more friends on sites like Facebook.

People in their twenties have more than 50 times as many digital friends as those who are over 50 years old, despite the popularity of sites like Facebook with the older generations, says a study conducted by consumer research group Intersperience.

The news comes during the same week Facebook’s second-in command, Sheryl Sandberg, is visiting the UK to deliver a speech at the London School of Economics.

Facebook’s chief operating officer is going to speak about how the social web has transformed people’s friendships and relationships.

The survey found that there was a clear link between people’s age and the number of online friends they have. The researchers found that those aged 13 to 16, have an average of 450 friends on social networks, with girls having slightly more friends that boys. People in their thirties tend to have between 100 and 200 friends, while those in their forties have between 50 and 100.

However, those using sites such as Facebook over the age of 50, tended to have 20 or less friends.The oldest person surveyed was 70 years old.

Paul Hudson, Intersperience’s chief executive, said: “Our research underlines fundamental changes taking place in British society as a result of finally entering the digital age. Half of the UK population are on Facebook now. In a social media context, a ‘friend’ means something different to a 20 year old than to a 50 year old.”

He added: “Social networking activity is just one example of how different groups are adapting to the digital age at different paces. In this case, age is the determining factor - however in other instances it is not.”

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

最新調(diào)查顯示,英國平均年齡在22歲的年輕人在Facebook等社交網(wǎng)站上有一千多名好友,而50多歲的人好友還不足20人。

這項最新調(diào)查強調(diào)指出了這種“Facebook代溝”,研究結(jié)果顯示,22歲的年輕人在Facebook等社交網(wǎng)站上有一千多名好友。

Intersperience市場調(diào)查機構(gòu)開展最新調(diào)查稱,盡管Facebook等社交網(wǎng)站在年長一代中也很流行,但20多歲的年輕人社交網(wǎng)絡(luò)好友的數(shù)量是50多歲的人的50多倍。

該調(diào)查出爐的同一周,恰逢Facebook的“二把手”謝麗爾?桑德博格到訪英國并在倫敦政治經(jīng)濟學(xué)院發(fā)表演講。

Facebook首席運營官謝麗爾?桑德博格將講述社交網(wǎng)絡(luò)如何改變了人們的友誼和交往關(guān)系。

調(diào)查顯示,人們的年齡和社交網(wǎng)絡(luò)好友的數(shù)量有明顯聯(lián)系。研究人員發(fā)現(xiàn),13歲至16歲的受訪者平均有450個社交網(wǎng)絡(luò)好友,女孩的好友數(shù)量略多于男孩。30多歲的受訪者好友數(shù)量為100至200個,40多歲的受訪者好友數(shù)量為50至100個。

但50歲以上的Facebook等社交網(wǎng)絡(luò)用戶好友數(shù)量最多才20個。年齡最大的受訪者為70歲。

Intersperience機構(gòu)的總經(jīng)理保羅?哈德森說:“我們的研究結(jié)果突現(xiàn)了最終邁入數(shù)字時代后,英國社會發(fā)生的根本變化?,F(xiàn)在半數(shù)英國人都是Facebook用戶。在社交媒體的語境下,‘好友’的意思對20歲的人和50歲的人來說有不同的含義?!?/p>

他補充說:“不同的群體適應(yīng)數(shù)字時代的到來時步伐不同,社交網(wǎng)絡(luò)活動只是一個例子。在這其中,年齡是決定因素,但在其它案例中卻不是這樣?!?/p>

相關(guān)閱讀

扎克伯格結(jié)束Facebook“單身”狀態(tài)

英國3千萬人用Facebook 占總?cè)丝谝话?/a>

英年輕人熱捧社交電視 邊看節(jié)目邊評論

社交網(wǎng)站成婚姻殺手

研究:社交網(wǎng)站有利真實社交

1/4英國人大部分社交活動在網(wǎng)上進行

美國父母擔憂社交網(wǎng)絡(luò)危及孩子隱私

自戀狂自卑者更愛上社交網(wǎng)站

美國中老年人也愛上社交網(wǎng)站

(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯: 馮明惠)

Vocabulary:

chief operating officer: 首席運營官,運營總監(jiān),簡稱COO

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区