Logged in: Facebook has more than 500 million active users around the world, meaning those users who have logged in during the past 30 days. |
Facebook is now used by 30 million people in the UK, approximately half the population, it said today. Joanna Shields, vice president of Facebook Europe, made the announcement this morning at a media conference in London. She said: “We can announce today that we have reached 30 million in the UK, which we are really excited about.” Globally, Facebook has more than 500 million registered users, a milestone it hit last summer. Last July, it also revealed that it had 26 million registered UK users. In the last eight months, it has attracted four million extra UK users, bringing the UK total to 30 million. Facebook, the brainchild of Mark Zuckerberg while he was still studying at Harvard University, launched in February 2004. The pace of its global growth has accelerated rapidly - Facebook had only 150 million registered users in January 2009. Last year, Zuckerberg, Facebook’s founder and chief executive, said it was “almost a guarantee” that the site would hit one billion users, while speaking at the Cannes Lions International Advertising Festival. He explained: “If we succeed [in innovating and remaining relevant] there is a good chance of bringing this [Facebook] to a billion people...it will be interesting to see how it plays out.” One third of women aged 18 to 34 check Facebook when they first wake up, before even going to the toilet, according to research. Twenty-one per cent of women aged between 18 to 34 check Facebook in the middle of the night, while 42 per cent of the same group think it is fine to post drunken photos of themselves onto the social network, a study by Oxygen Media and Lightspeed Research found. Shields was speaking this morning at the Financial Times Digital Media and Broadcasting Conference about the power Facebook’s referrals can bring to media sites, such as newspapers and TV services. She explained that the average Facebook user has 130 friends who they share links to media sites with on a regular basis. "Media companies which take advantage of that are really seeing the benefits", Shields said. Shields refused to be drawn on whether Facebook would develop its own mobile phone operating system and also said it was “silly" that Google had recently disabled the feature which allowed Google users to sync their contacts with Facebook friends. (Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
Facebook今天宣稱,英國現(xiàn)在有三千萬人在使用Facebook,約占總?cè)丝诘囊话搿?/p> Facebook歐洲總部副總裁喬安娜?希爾茲今天早上在倫敦的一個(gè)新聞發(fā)布會(huì)宣布了這個(gè)消息。 她說:“今天我很高興地宣布,我們在英國的用戶已達(dá)到了三千萬。” 去年夏天,F(xiàn)acebook實(shí)現(xiàn)了一個(gè)里程碑式的跨越:全球的注冊用戶達(dá)到5億。去年七月,F(xiàn)acebook發(fā)布消息稱它在英國有2600萬注冊用戶。在過去的八個(gè)月中,F(xiàn)acebook又吸引了400萬英國用戶加入,使英國用戶的總數(shù)達(dá)到三千萬。 Facebook是馬克?扎克伯格還在哈佛大學(xué)讀書時(shí)的一個(gè)成果,于2004年2月推出。自創(chuàng)辦以來,F(xiàn)acebook的用戶在逐年加速增長——2009年1月它的注冊用戶是1.5億。 去年,F(xiàn)acebook的創(chuàng)立者兼總裁扎克伯格在戛納國際廣告節(jié)上的講話中說,“幾乎可以肯定”該網(wǎng)站以后的用戶量將達(dá)到10億。他解釋說:“如果我們成功地進(jìn)行創(chuàng)新,不斷推出有價(jià)值、有意義的點(diǎn)子,那么Facebook的用戶量很有可能會(huì)超過10億??粗@一切成為現(xiàn)實(shí)肯定會(huì)非常有趣?!?/p> 一項(xiàng)由Oxygen Media公司和Lightspeed研究機(jī)構(gòu)聯(lián)合進(jìn)行的調(diào)查顯示,18歲到34歲的女性中,有三分之一的人早上起床的第一件事就是查看Facebook,而不是上廁所;21%的人會(huì)在半夜查看Facebook,而有42%的人可以接受將自己醉酒后的照片傳到這個(gè)社交網(wǎng)絡(luò)上。 希爾茲今天早上在英國金融時(shí)報(bào)數(shù)字媒體和廣播會(huì)議上說到了Facebook的用戶推薦可以給報(bào)紙和電視服務(wù)等媒體網(wǎng)站帶來的影響。 她解釋說平均每個(gè)Facebook用戶有130個(gè)好友,他們可以經(jīng)常分享各種網(wǎng)站的鏈接。希爾茲說:“利用Facebook這種影響力的媒體公司確實(shí)看到了收益?!?/p> 希爾茲拒絕透露Facebook是否會(huì)開發(fā)自己的手機(jī)操作系統(tǒng)。Google最近宣布取消同步更新facebook好友清單的功能,對此希爾茲回應(yīng)說此舉“不明智”。 相關(guān)閱讀 社交網(wǎng)絡(luò)讓情侶更早發(fā)生性關(guān)系? 1/4英國人大部分社交活動(dòng)在網(wǎng)上進(jìn)行 (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 崔旭燕 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: brainchild: an idea or invention of one person or a small group of people (個(gè)人或小群體的)主意,發(fā)明 play out: 發(fā)生;出現(xiàn) draw: to make somebody say more about something(使說出;使吐露) sync: 使同步,在時(shí)間上一致 |