國(guó)家工商行政管理總局28日召開(kāi)電視電話會(huì)議,明確了打擊侵權(quán)假冒專(zhuān)項(xiàng)行動(dòng)下一階段工作重點(diǎn),強(qiáng)調(diào)嚴(yán)厲查處侵犯涉外商標(biāo)和馳名商標(biāo)權(quán)益的違法行為。對(duì)于那些追求名牌但是資金不多的消費(fèi)者來(lái)說(shuō),這則新聞無(wú)疑是一個(gè)打擊。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Campaign busts brand copycats in 6,000 cases - the State Administration for Industry and Commerce tracked down about 6,000 trademark violation and counterfeit cases worth 798 million yuan ($120 million) in its latest campaign, a senior administration official said on Tuesday.
專(zhuān)項(xiàng)行動(dòng)查處6000宗仿冒產(chǎn)品案件——周二,國(guó)家工商行政管理總局的一位高級(jí)官員說(shuō),該局在最近的行動(dòng)中查處了約6000宗價(jià)值7.98億人民幣(合1.2億美元)的商標(biāo)侵權(quán)及假冒偽劣案件。
以上報(bào)道中的brand copycats就是“仿冒產(chǎn)品”,是指未經(jīng)品牌商標(biāo)所有人的許可,偽造或模仿品牌商標(biāo),利用品牌知名度銷(xiāo)售的產(chǎn)品。這種產(chǎn)品也叫counterfeit(贗品,冒牌貨)。生產(chǎn)這種產(chǎn)品的行為實(shí)際上是一種trademark infringement(商標(biāo)侵權(quán)行為)?,F(xiàn)在一些仿冒品在外觀、材質(zhì)上幾乎和quality goods(正品)一樣,稱(chēng)為A-grade replica(A貨)。A貨因?yàn)槠湎鄬?duì)低廉的價(jià)格而深受白領(lǐng)和學(xué)生群體的喜歡。
對(duì)于那些喜歡真名牌,但是覺(jué)得價(jià)格太貴的消費(fèi)者來(lái)說(shuō),grey product(水貨)是個(gè)不錯(cuò)的選擇。這種商品也叫parallel import,指的是未經(jīng)產(chǎn)品知識(shí)產(chǎn)權(quán)所有人允許而從別國(guó)進(jìn)口的非仿冒品(真品)。但是水貨的不足在于沒(méi)有國(guó)內(nèi)廠商保修許可。
相關(guān)閱讀
水貨 parallel import/grey product
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 崔旭燕,編輯:陳丹妮)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞