假鈔 fake note
[ 2009-01-12 09:12 ]
近日有很多人不慎收到了“HD90”等編號的假鈔,網(wǎng)上紛紛流傳一批仿真度極高的百元假鈔已流入全國各省市,并稱驗鈔機也無法鑒別真?zhèn)?。央行有關(guān)負責人表示,驗鈔機無法鑒別真?zhèn)芜@種情況是不確切的,但春節(jié)期間現(xiàn)金交易量非常大,他提醒人們要特別小心假鈔。
請看《中國日報》的報道:
With the festive season approaching, the central bank Thursday warned the public to be on the lookout for high quality counterfeit 100-yuan banknotes. Though 100-yuan ($14)fake notes are not too hard to make out, people should be careful as cash transactions during Spring Festival are high, it said.
隨著春節(jié)假期的臨近,央行于上周四提醒公眾警惕高仿真100元假鈔。央行表示,盡管這些100元假鈔并不難識別,但由于春節(jié)期間現(xiàn)金交易量大,人們應(yīng)多加小心。
上面報道中提到的fake note就是指“假鈔”。Fake在這里表示“偽造的,冒充的”,例如fake watch就是指“冒牌手表”。此外,fake還可以做動詞和名詞,fake up a report就是指“捏造一份報告”,而to perform a fake則是“做假動作”。
文中還有一個fake的近義詞:counterfeit,也用來表示“偽造、假冒”。有時我們會在商店門前看到No counterfeit(本店無假貨);Counterfeit note也可以用來表示“假鈔”。此外,counterfeit還可以用作名詞或形容詞,表示“虛偽的,假貨、贗品”,如:I scorn the counterfeit sentiment you offer.(我鄙視你的虛情假意);還有,This ten-dollar bill is a counterfeit. (這張10美金的鈔票是偽鈔)。
(實習生 許雅寧,英語點津 Helen 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞
|