上海世博會的籌備和舉辦全程都貫徹“低碳世博”的環(huán)保理念,光是從世博園內(nèi)的垃圾分類和變廢為寶舉措就可以看到本屆世博會為環(huán)保做出的努力。
請看新華社的報道:
At the ongoing World Expo 2010 in Shanghai, reporters saw many displays demonstrating all kinds of eco-friendly ways to ?turn waste into treasure.
在正在舉行的2010上海世博會上,記者在許多展示中目睹了各種變廢為寶的環(huán)保舉措。
在上面的報道中,turn waste into treasure就是我們常說的“變廢為寶”。在best urban practice exhibition area(城市最佳實踐展區(qū)),游客們可以看見clear classification of garbage(對垃圾的清晰分類),各種不同的trash can作用不同,有的是裝food waste的,有的裝glass bottles,有的裝paper and cartons,還有的裝plastic and metal。
在經(jīng)過treatment and recycling(處理和回收)后,food waste可以作為fertilizer(肥料),產(chǎn)生biogas(沼氣),殘渣可用來鋪路,有些non-recoverable waste(不可回收垃圾)還可以用來發(fā)電。這些展示提供了許多環(huán)保靈感。
世博園內(nèi)還有很多環(huán)保設(shè)施,例如zero-carbon house(節(jié)能房)、footstep-absorbing floor space(踩踏能量吸收地板)、cork wall(軟木墻板)、air tree(空氣樹)等等。
相關(guān)閱讀
世博主題彩票 Expo-themed welfare lottery
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞