作為上海世博會提出的一項口號,低碳理念在世博園隨處可見。在上海世博園區(qū)里,匯聚了來自世界各地最新的環(huán)保理念、科學(xué)技術(shù)及實踐案例。除中國各展館外,參展各國場館也盡顯“低碳生活”之美。
請看相關(guān)報道:
The London ZED Pavilion at the Expo Garden is a zero-carbon building. |
If the thought of living in a bamboo orzero-carbon house or using chairs made from recycled newspaper, or chopsticks made of chocolate biscuits, sounds a bit far-fetched, just take a look around the Shanghai World Expo.
如果住在竹屋里或節(jié)能房中、用再生報紙做的椅子,或是用巧克力餅干做的筷子聽起來有些匪夷所思,那么就來上海世博園看一看吧。
在上面的報道中,zero-carbon house可以翻譯成“節(jié)能房”或“零碳房”,從字面意思就可以看出是零排放的房屋。這一節(jié)能房來自世博園內(nèi)的倫敦館。其他各國場館也用自己的創(chuàng)意展示了低碳理念。
在日本館的footstep-absorbing floor space(踩踏能量吸收地板)上行走能夠發(fā)電,瑞士館的巨大窗簾是用soy fiber(大豆纖維)做的,既能發(fā)電,又能天然降解。葡萄牙館的cork wall(軟木墻板)可以回收。馬德里館有棵air tree(空氣樹),既能發(fā)電,又能納涼降溫。倫敦館還有一個grain roof,可以收集雨水,降低室溫。
相關(guān)閱讀
世博主題彩票 Expo-themed welfare lottery
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞