2010年1月1日,上海首條現(xiàn)代化有軌電車(chē)線路——張江有軌電車(chē)試驗(yàn)線正式對(duì)外載客運(yùn)營(yíng)。該線路全長(zhǎng)約9.8公里,設(shè)15座車(chē)站,單一票價(jià)2元,運(yùn)營(yíng)間隔依據(jù)不同時(shí)段從10分鐘至20分鐘不等,并與上海地鐵二號(hào)線實(shí)現(xiàn)“零換乘”。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Shanghai's first modern streetcar line begins operation in the east China city on January 1, 2010.
2010年1月1日,上海首條現(xiàn)代化有軌電車(chē)線路在該市開(kāi)始運(yùn)營(yíng)。
在上面的報(bào)道中,streetcar就是“有軌電車(chē)”??催^(guò)小說(shuō)《欲望號(hào)街車(chē)》英文原版的人可能會(huì)注意到這本書(shū)的英文題目是“Streetcar Named Desire”,其中streetcar被翻譯成“街車(chē)”,其實(shí)就是指有軌電車(chē)。在美國(guó),“有軌電車(chē)”用streetcar來(lái)表示,而在英國(guó),則用tram來(lái)表示。另外,trolley也可以用來(lái)表示“電車(chē)”,在美國(guó)表示“有軌電車(chē)”,而在英國(guó)則表示“無(wú)軌電車(chē)”。Trolley也可以表示“手推車(chē);擔(dān)架車(chē)”等。
除了電車(chē)外,城市公共交通工具還有subway train(地鐵)、light rail train(輕軌列車(chē))等?,F(xiàn)在還有magnetically levitated train(磁懸浮列車(chē))。不過(guò)現(xiàn)在許多居民主要還是乘坐bus(公共汽車(chē))。公共汽車(chē)有很多種,有minibus(小型公共汽車(chē))、long-distance bus(長(zhǎng)途公共汽車(chē))、touring bus(旅游車(chē))、single bus(單機(jī)車(chē),只有一節(jié)車(chē)廂的公共電、汽車(chē))、articulated bus(通道式公共汽車(chē),二節(jié)或三節(jié)車(chē)廂以活絡(luò)方式連接,且車(chē)廂機(jī)通的公共汽車(chē))、double-deck bus(雙層公共汽車(chē))、low-floor bus(低地板式公共汽車(chē),地板高度比常規(guī)低很多的公共汽車(chē))等。
相關(guān)閱讀
零排放車(chē)輛 zero-emission vehicle
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞