為了進(jìn)一步緩解早晚高峰期的公共交通壓力,為市民出行創(chuàng)造更多方便,北京市近日新增了9條公交專用車道。目前本市公交車專用道已接近300公里。
請看《中國日報》的報道:
Traffic police have opened nine designated bus lanes on some of the city's most notoriously congested roads.
交管部門已在北京市交通堵塞最嚴(yán)重的路段新開設(shè)了九條指定的公交專用車道。
文中的bus lane就是指“公交專用車道”,designated bus lane則是“指定的公交專用車道”。此舉將為乘坐public transportation(公共交通)出行的人們帶來方便,但駕駛private car(私家車)的朋友們則要注意了,在禁行時段,將不允許使用bus lane。Traffic police(交警)還將在上述路段安裝road camera(電子眼),以查處違章車輛。
除了交警外,道路上還常有traffic warden(交通協(xié)管員),來幫助維持交通秩序。增設(shè)bus lane將極大緩解rush hour(高峰時段)的路面狀況,控制traffic flow(車流量)。駕駛時一定要注意road traffic signal light(道路交通信號燈),還要關(guān)注traffic control(交通管制)的情況。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞