違規(guī)使用“奧運專用車道”將重罰
[ 2008-07-22 09:26 ]
北京部分道路設(shè)置的奧運專用車道20日啟用。有關(guān)部門通告,自本月20日起至9月20日止,根據(jù)奧林匹克大家庭成員抵離京、訓(xùn)練、比賽交通運行需求,將分階段使用奧林匹克專用車道。短時占用及強行進入奧運專用車道超車等行為,均被視為“闖入”交通管制路段, 將會受到重罰。
請看新華網(wǎng)的報道:
Heavy fines will be imposed on motorists who drive in theOlympic traffic reserved lanes during the stipulated period, the Beijing Traffic Management Bureau (BTMB) warned.
北京交通管理局發(fā)出警告說,在限行期間進入奧運專用車道的駕駛員將會受到重罰。
Drivers breaching the lanes would be fined 200 yuan (US$29.1) and serious violators who continue to do so after repeated police warning would be fined up to 1,800 yuan and detained according to China's Law on Road Traffic Safety.
闖入專用車道的駕駛員將被處以200元的罰款,不聽交警勸阻仍強行闖入者將根據(jù)《道路交通安全法》被處以1800元罰款并拘留。
上述報道中,Olympic traffic reserved lanes就是“奧運專用車道”,reserved在這里就是set aside for the use of a particular person or party,即“留作專用的”意思,比如:reserved parking lot“專用停車場”,reserved sign“專用標(biāo)志”等。另外,lane就是我們通常所說的“車道”, express lane是“快車道”,overtaking lane是“超車道”了。
(英語點津 Helen 編輯)
|