繼飯補(bǔ)、房貼等福利費(fèi)被明確納入工資總額計(jì)征個(gè)稅后,今后“二房東”們轉(zhuǎn)租賺取的差價(jià)收入也將納入個(gè)人所得稅繳稅范圍,但業(yè)內(nèi)人士表示,這項(xiàng)政策的執(zhí)行將存在很大的困難。
請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
According to a regulation from the State Administration of Taxation in mid November, landlords and anyone who profits from subletting houses have to pay tax.
根據(jù)國家稅務(wù)總局11月中旬公布的最新法規(guī),今后房東以及任何通過轉(zhuǎn)租房屋獲利的個(gè)人均需納稅。
文中的sublet house就是指“轉(zhuǎn)租房屋”,也就是rent a house from a landlord and let it out to someone else。由于目前針對(duì)這項(xiàng)income tax(所得稅)的征收還沒有明確規(guī)定,一些real estate agents(房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人)建議landlord(房東)和property owners(業(yè)主)不必為rental income(租金收入)支付稅款,甚至主動(dòng)支招dodge income tax(避稅)。
據(jù)報(bào)道,目前北京有大約510萬migrant population(流動(dòng)人口),letting market(租賃市場)十分龐大,給監(jiān)管造成很大難度。此外,接受遺產(chǎn)還需繳納inheritance tax(遺產(chǎn)稅),工作中我們領(lǐng)到的是after-tax salary(稅后工資),而公司則主要計(jì)算after-tax profit margin(稅后利潤)。
相關(guān)閱讀
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞