甲流疫苗研制成功后,大家對怎樣接種,以及效果如何等問題非常關(guān)注。日前,衛(wèi)生部召開新聞發(fā)布會(huì)稱,尚未發(fā)現(xiàn)疫苗接種的嚴(yán)重不良反應(yīng)。但敏感群體,以及過敏體質(zhì)的人仍不適合接種疫苗。例如,如果你對雞蛋過敏,那就無法參加這次疫苗注射了。
請看新華社的報(bào)道:
On Monday, more than 10,000 students and performers in Beijing who are to take part in the National Day parade and performances on October 1 received vaccinations, with no adverse reactions, the Beijing Municipal Bureau of Health said Tuesday.
北京市衛(wèi)生局于本周二稱,,參加十一國慶游行和表演的超過一萬名學(xué)生和表演者于本周一接種了(甲流)疫苗,未發(fā)現(xiàn)不良反應(yīng)。
在上面的報(bào)道中,adverse reaction就是指接種疫苗后的“不良反應(yīng)”,還可以稱為adverse outcome,對藥品的不良反應(yīng)都可以用這個(gè)詞來表示。在flu outbreak(流感爆發(fā))時(shí)期,confirmed cases(確診病例)和suspected cases(疑似病例)人數(shù)大幅上升,但我們可以通過vaccination(疫苗接種)來加以預(yù)防。
此次疫苗接種,前期志愿者覆蓋了所有的age brackets(年齡段),有些志愿者在兩個(gè)月前就進(jìn)行了first shot(第一劑注射),醫(yī)生將在第三個(gè)月監(jiān)測其疫苗的term of protection(保護(hù)期限),而pregnant and breastfeeding women(孕婦和哺乳期婦女)等sensitive groups(敏感群體)目前仍屬于不適宜接種人群。
相關(guān)閱讀
(英語點(diǎn)津 許雅寧,Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞