免除費(fèi)用 Fee waiver
[ 2009-07-09 14:55 ]
美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬和俄國(guó)總統(tǒng)梅德韋杰夫于7月6日在莫斯科舉行會(huì)談,就進(jìn)一步削減進(jìn)攻性戰(zhàn)略武器達(dá)成共識(shí),并簽署了規(guī)定兩國(guó)新條約內(nèi)容的框架性文件。奧巴馬自上任以來(lái),一直致力于和俄國(guó)搞好關(guān)系,并簽定了一系列協(xié)議。此次協(xié)議同意美國(guó)經(jīng)俄國(guó)的領(lǐng)空和領(lǐng)土向阿富汗戰(zhàn)場(chǎng)運(yùn)送軍事武器和兵力,這將為美國(guó)省下不小的一筆開支。
請(qǐng)看外電的報(bào)道:
The White House said that would save $133 million a year, through a transitfee waiver, shorter flying times and fuel savings.
白宮表示這(該協(xié)議)將為美國(guó)省下每年1.33億美元的開支,因?yàn)樵搮f(xié)議免去了運(yùn)輸年費(fèi),縮短了飛行時(shí)間,并節(jié)省了燃料。
在上面的報(bào)道中,fee waiver的意思是“免除費(fèi)用”。waiver的意思是“(權(quán)益,要求等的)(自動(dòng))放棄”,在上面的報(bào)道中由于俄國(guó)自動(dòng)放棄向美國(guó)收取運(yùn)輸年費(fèi),所以為美國(guó)節(jié)省了開支。
Fee waiver也經(jīng)常出現(xiàn)在申請(qǐng)大學(xué)的過(guò)程中,如果你想申請(qǐng)出國(guó)留學(xué),但是囊中羞澀,那么你可以考慮一下application fee waiver,即“免申請(qǐng)費(fèi)”,這樣你就可以免費(fèi)申請(qǐng)好幾所大學(xué)。If you have proper reason, they may permit your application fee waiver.(如果你有正當(dāng)理由,他們可能會(huì)批準(zhǔn)你免申請(qǐng)費(fèi)。)如果你特別優(yōu)秀并且幸運(yùn)的話,你也許還能得到全免學(xué)費(fèi)的待遇,即tuition waiver或waiver of tuition。
另外,waiver還有“棄權(quán)聲明書”的意思,例如:a waiver of immunity就是“放棄豁免權(quán)”或“放棄豁免權(quán)聲明書”。
相關(guān)閱讀
免除債務(wù)怎么說(shuō)
“免責(zé)聲明”怎么說(shuō)
“閑人免進(jìn)”怎么說(shuō)
Forgive: 免除債務(wù)
零和博弈 zero-sum game
遏制政策 containment policy
聯(lián)合 tie-up
牟取最大利益 Cream off
(英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
|