人民幣“跨境結(jié)算” cross-border settlement
[ 2009-07-07 09:25 ]
香港與內(nèi)地跨境貿(mào)易人民幣結(jié)算業(yè)務(wù)6日正式展開,中銀香港當(dāng)日為上海電氣香港有限公司辦理向內(nèi)地的人民幣貨款支付服務(wù),香港匯豐銀行當(dāng)日也與交通銀行合作為上海環(huán)宇進(jìn)出口公司辦理人民幣跨境結(jié)算交易。
請看相關(guān)報道:
The Bank of China (BOC), China's largest foreign exchange bank, announced Monday that it had transacted the firstcross-border yuan trade settlement deal Monday morning.
中國銀行本周一宣布已于當(dāng)日清晨完成首筆跨境貿(mào)易人民幣結(jié)算業(yè)務(wù),該行是中國最大的外匯銀行。
上面的報道中,cross-border yuan trade settlement就是“跨境貿(mào)易人民幣結(jié)算”,這樣在對外進(jìn)出口貿(mào)易中,包括我國的港澳臺地區(qū),結(jié)算的時候就可以使用人民幣計價并結(jié)算,而人民幣就成了settlement currency/currency of settlement(結(jié)算貨幣),在此之前,人民幣一直是quote currency(計價貨幣)。
Settlement在這里指“清算、結(jié)算”等意思,常見的用法還有settlement of an account(清算帳戶),settlement of a debt(清償債務(wù))等。這里說到的trade settlement(貿(mào)易結(jié)算)特指的是cross-border transaction(跨境貿(mào)易)中的資金結(jié)算。如今各國間的來往多了,cross-border investment(跨境投資)也越來越多,由此導(dǎo)致的cross-border family也呈上升趨勢。
相關(guān)閱讀
越境襲擊
資本支出 capital expenditure(capex)
外匯儲備庫 forex reserve pool
跨界車 crossover vehicle
(英語點津 Helen 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞
|