當前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
6. 就職典禮
inauguration
請看例句:
Donald Trump's inauguration on Friday will begin at 11:30 am EST with the official swearing-in ceremony.
唐納德·特朗普的就職典禮將于美國東部時間20日上午11時30分隨著官方宣誓就職儀式的舉行拉開帷幕。
美國候任總統(tǒng)(president-elect)特朗普將于當?shù)貢r間20日中午在美國國會大廈(the Capitol)外宣誓就職(take the oath of office),正式成為第45任美國總統(tǒng)(officially become the 45th president of the US)。據(jù)華盛頓國土安全和應(yīng)急管理部門預(yù)測,當天將有80萬至90萬人齊聚華盛頓,出席總統(tǒng)就職典禮(presidential inauguration)活動。不過,19日下午就職慶?;顒?inaugural festivities)就已經(jīng)正式開始了,當天的活動包括在阿靈頓國家公墓(Arlington National Cemetery)舉行的敬獻花圈儀式(wreath-laying ceremony)(見圖)、在林肯紀念堂舉行的音樂會和在華盛頓聯(lián)合車站進行的燭光晚宴(candlelight dinner)。
20日上午8時30分,特朗普和家人將前往圣約翰圣公會大教堂,參加禱告儀式(attend a prayer service)。按照傳統(tǒng),即將上任的總統(tǒng)和準備離任的總統(tǒng)(the incoming and departing presidents)及其妻子將在白宮會面,隨后兩位總統(tǒng)乘坐一輛車前往國會大廈。接下來將迎來就職日慶?;顒拥闹仡^戲(the centerpiece of the Inaugural Day festivities)——宣誓就職儀式(swearing-in ceremony)。首先,候任副總統(tǒng)邁克·彭斯(Mike Pence)會宣誓成為美國第48任副總統(tǒng),隨后,特朗普將宣誓并發(fā)表就職演說(deliver his inaugural address)。
自艾森豪威爾總統(tǒng)之后,新任美國總統(tǒng)和副總統(tǒng)都會在就職典禮后參加就職典禮國會聯(lián)席委員會主辦的國會午餐會(the Congressional luncheon)。檢閱美國軍隊(review the American armed forces)后,特朗普與彭斯將參加就職游行活動(inaugural parade),預(yù)計將有40多個組織、逾8000名民眾參與游行。當晚,在華盛頓將舉辦三場總統(tǒng)就職舞會(inaugural balls),特朗普將接連出席三場舞會、發(fā)表講話并跳舞(make remarks and take to the dance floor)。21日上午10點,華盛頓國家大教堂將舉行傳統(tǒng)的禱告儀式(host the traditional prayer service),特朗普和彭斯在祈禱和自省中開始任期(begin their terms in prayer and reflection)。官方就職典禮儀式日程至此結(jié)束。
[相關(guān)詞匯]
就職宣誓 oath of office
主持宣誓儀式 administer the oath
總統(tǒng)就職委員會 the Presidential Inaugural Committee
就職活動 inaugural events
競選口號 campaign slogan
告別儀式 departure ceremony
(來源:CHINADAILY手機報,編輯:丹妮)
上一篇 : 一周熱詞榜(1.7-13)
下一篇 : 一周熱詞榜(1.28-2.3)
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn