當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)
分享到
1月18日,國(guó)務(wù)院國(guó)資委印發(fā)《中央企業(yè)投資監(jiān)督管理辦法》(34號(hào)令)和《中央企業(yè)境外投資監(jiān)督管理辦法》(35號(hào)令)。國(guó)務(wù)院國(guó)資委表示,34號(hào)令和35號(hào)令明確出資人投資監(jiān)管底線,也劃定中央企業(yè)投資行為紅線。
China will draw a "red line" that forbids its 102 major State-owned enterprises from investing overseas in real estate, iron ore, petroleum and nonferrous metal, the country's top State-owned assets regulator said on Wednesday.
國(guó)資委表示,我國(guó)將為102家大型要央企劃定投資紅線,禁止其在海外房地產(chǎn)、鐵礦、石油以及有色金屬領(lǐng)域投資。
The State-Owned Assets Supervision and Administration Commission released two documents to further clarify SOEs' investment direction, procedures, risk control and accountability in domestic and overseas markets.
國(guó)有資產(chǎn)監(jiān)督和管理委員會(huì)發(fā)布兩份文件,進(jìn)一步明確央企在國(guó)內(nèi)和海外市場(chǎng)的投資方向、程序、風(fēng)險(xiǎn)管控以及責(zé)任劃分。
此次發(fā)布的34號(hào)和35號(hào)令明確,國(guó)資委監(jiān)管的央企投資(SOE investment)是指中央企業(yè)在境內(nèi)(境外)從事的固定資產(chǎn)投資(investment in fixed assets)與股權(quán)投資(equity investment)。
兩個(gè)辦法創(chuàng)新性地引入了央企投資項(xiàng)目負(fù)面清單制度(negative list system),按類別將投資項(xiàng)目劃分為“禁止類”(sectors that are off-limits)和“特別監(jiān)管類”(sectors with closer supervision),前者央企一律不得投資,列入“特別監(jiān)管類”的需報(bào)國(guó)資委履行出資人審核把關(guān)程序。負(fù)面清單之外的項(xiàng)目,由企業(yè)自主決策、自擔(dān)責(zé)任,國(guó)資委按職責(zé)加強(qiáng)監(jiān)管。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 馬文英)
上一篇 : 第47屆達(dá)沃斯論壇主題前瞻
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn