當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
3. 刷臉進(jìn)站
"face swiping" check-in
請(qǐng)看例句:
Some Chinese railway stations are offering "face swiping" check-in services to cope with the Spring Festival travel rush, which began on Jan 13.
為應(yīng)對(duì)本月13日開啟的春運(yùn),國內(nèi)一些火車站紛紛提供"刷臉"進(jìn)站服務(wù)。
據(jù)報(bào)道,北京、上海、廣州、鄭州、太原、武漢、南昌、西安、長沙等地部分火車站已采用"刷臉"進(jìn)站("face swiping" check-in)。這些車站的自動(dòng)檢票機(jī)(automatic fare-collection gate)上都安裝了攝像頭,旅客走近機(jī)器時(shí),它會(huì)抓取旅客臉部信息(facial information),與身份證芯片里的照片進(jìn)行比對(duì),票證信息相符(ticket information conforms to ID card information)、人臉與證件照比對(duì)通過,閘機(jī)自動(dòng)放行。通常3至6秒便能成功通行,解放了人力也方便了旅客。"刷臉"進(jìn)站采用人臉識(shí)別技術(shù)(face recognition technology),這是基于人的臉部特征(facial features)進(jìn)行身份識(shí)別(identity recognition)的一種生物識(shí)別技術(shù)(biological recognition technology)。
"刷臉"進(jìn)站不是所有旅客都能用,持有紅色車票的不能使用;持有學(xué)生票、殘疾人票等減價(jià)車票(discounted ticket)的,需要人工核驗(yàn)(manual check)減價(jià)的證件,只能走人工通道。工作人員提醒旅客,為順利"刷臉"進(jìn)站,車票上的二維碼(QR code)要朝前,同時(shí),要摘掉口罩、帽子、太陽鏡(remove masks, hats and sunglasses)等遮擋物?;瓓y不會(huì)影響識(shí)別(light makeup will not influence the recognition),尚不清楚機(jī)器是否能識(shí)別整過容的人(it is unclear whether the machine could recognize people who have undergone plastic surgery)。
除了人臉識(shí)別技術(shù),今年春運(yùn)還采用了虛擬現(xiàn)實(shí)(virtual reality, VR)、機(jī)器人等"黑科技"。漢口、武漢火車站提供VR站內(nèi)導(dǎo)航(navigation)功能,旅客通過手機(jī),實(shí)現(xiàn)進(jìn)站、安檢、候車、站臺(tái)一路"虛擬行走"(passengers can use phone to virtually experience entering the stations, passing through security check and getting to the waiting rooms and platforms)。廣州南站與深圳北站配備了機(jī)器人小璐,可語音回答旅客有關(guān)列車時(shí)刻(train schedules)、購票信息、地點(diǎn)指引(directions)等問詢,應(yīng)旅客需求即興表演機(jī)器人歌舞(the robot can give an impromptu performance of singing and dancing, if asked to do so by a passenger)。在北京站打開手機(jī)藍(lán)牙功能(turn on your phone's Bluetooth),通過微信搖一搖打開一個(gè)服務(wù)頁面(use the "shake" service of WeChat to get a service interface),點(diǎn)擊不同項(xiàng)目即可進(jìn)行候車室導(dǎo)航、正晚點(diǎn)查詢、遺失物品(lost items)查找、呼叫輪椅服務(wù)(wheelchair service)等。
[相關(guān)詞匯]
臨客列車 temporary train
高鐵 high-speed train
動(dòng)車 bullet train
直達(dá)列車 nonstop train
正點(diǎn)率 on-schedule rate
補(bǔ)票 replacement ticket
倒票 ticket scalping
囤票 hoard tickets
黃牛 scalper
上一篇 : 一周熱詞榜(1.7-13)
下一篇 : 一周熱詞榜(1.28-2.3)
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn