當前位置: Language Tips> Focus 專題> 2016奧運會> 雙語奧運
分享到
US athletes have to pay tax on medals
美國運動員拿獎牌得交稅
Olympic glory comes at a cost - if you're American, at any rate. Michael Phelps's five gold medals from Rio, plus his one silver, could cost him up to $55,000 (£42,000) in taxes, it has been estimated.
享受奧運榮譽是要付出代價的——至少美國人是。邁克爾?菲爾普斯在里約奧運會中收獲五枚金牌,一枚銀牌,而據(jù)估計,他因此在納稅上的開支將多達5.5萬美金(折合4.2萬英鎊)。
This is mainly because the US Olympic Committee awards prize money to medal winners - $25,000 (£16,000) for gold, $15,000 (£10,000) for silver, and $10,000 (£6,000) for bronze - and this is considered taxable income by the US Internal Revenue Service. Many other countries give medal bonuses - Singapore's Joseph Schooling, it's reported, will get $753,000 (£573,000) for his gold.
這主要是因為美國奧委會會向獎牌獲得者發(fā)放獎金——每枚金牌獎勵2.5萬美金(折合1.6萬英鎊),每枚銀牌1.5萬美金(折合1萬英鎊),每枚銅牌1萬美金(折合6000英鎊)——而這筆獎金被美國國稅局納入應(yīng)稅收入。還有很多國家也會為獲獎運動員發(fā)放獎金——據(jù)稱,奪得金牌的新加坡運動員約瑟夫?斯庫林就將被國家授予75.3萬美金(折合57.3萬英鎊)的獎勵。
However, in the US the medals are also given a value and taxed, based on the value of the materials they are made of. According to Forbes magazine, a 500g gold medal from Rio is worth $564 (£429), because it is mostly silver, plated with only 6g of gold. Silver medals are worth roughly $300 (£228), and bronze medals, which are mostly made of copper, only about $4 (£3).
但在美國,獎牌被納入應(yīng)稅收入范圍,并根據(jù)不同材料而被明碼標價。根據(jù)《福布斯》雜志的報導,里約奧運的一枚凈重500克的金牌價值僅562美金(折合429英鎊),因為其主要材質(zhì)是銀,只有表面鍍上了6克的黃金。銀牌價值300美金(折合228英鎊),而銅牌主要是由銅制成,僅值4美金(折合3英鎊)。
Members of the US Congress have made several efforts to make athletes' medal payments tax-exempt, but as yet to no avail.
美國國會議員曾多次提出要減免運動員的獎牌稅額,但到目前為止收效甚微。
上一篇 : 英國電視罷工以鼓勵全民運動
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn