當前位置: Language Tips> 雙語新聞
20 Best Movies of 2016
分享到
近日,《滾石》雜志官網(wǎng)評選并公布了2016年度二十佳電影排行榜,其中有票房口碑雙豐收的作品和各大電影獎項的寵兒,還有一些很可能被我們忽略了的影片。各位正在“補課”的影迷朋友們,趕緊拿起小本本,開始劃重點啦!
In 2016, Hollywood showed us a world where black lives matter, a musical had meaning, young filmmakers could strut their stuff alongside the classic likes of Martin Scorsese, Clint Eastwood, and the Coen brothers - and no subject was too hot to handle. Here are 20 movies that reminded us that the best of cinema, whether studio-financed or independently-produced, is capable of lots of things beyond sequels, prequels, remakes, retreads and the Marvel Comic Universe.
2016年的好萊塢向我們證明沒有什么題材是不能駕馭的,在這個世界里,黑人有所謂,歌舞片蘊含深意,電影新人也可以在馬丁?斯科塞斯、克林特?伊斯特伍德以及科恩兄弟等大師面前施展身手。下面這20部由公司投資或者獨立制作的電影提醒我們,比起那些續(xù)集、前傳、改編、翻拍和漫威宇宙系列影片,這些最優(yōu)秀的電影作品要有意義得多。
20. 'Zootopia'
《瘋狂動物城》
Animation was on a roll in 2016 - this was the year of Finding Dory, Kubo and the Two Strings, The Secret Life of Pets, Sausage Party and Sing. But none took fuller measure of the possibilities of the form than this look at an animal kingdom where predators, who once lived in peace, revert to attack mode. The kids will love the cute bunny and the fox. But grownups may find that the resulting rush of politics, prejudice, persecution and wall building resonate disturbingly for the Trump era. There's something for everyone here.
2016年是動畫片當?shù)赖囊荒?,期間上映的作品有《海底總動員2》、《久保與二弦琴》、《愛寵大機密》、《香腸派對》以及《歌唱秀》。但沒有一部動畫片比《瘋狂動物城》更為淋漓盡致地呈現(xiàn)了動畫片的潛力。在片中的動物王國里,曾經(jīng)和平相處的掠食者恢復(fù)了攻擊模式。孩子們會愛上片中可愛的兔子和狐貍,而該片所反映出的政治、歧視、迫害和筑墻則使特朗普時代的成人們產(chǎn)生了共鳴,每個人都會在這部電影中有所收獲。
網(wǎng)友評價:
劉波派:一部寓教于樂的好作品,甚至可能是劃時代的作品,講述的不僅是細膩的情感,還有隱喻的大政治環(huán)境傾向。
zts:爛番茄新鮮度100%,豆瓣評分9.2,用逆天來形容這部迪士尼動畫毫不為過……它的想象力天馬行空,它的笑點俯拾即是,它的寓言性深刻雋永。這是一部把我變成水軍的動畫片,而我心甘情愿。
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn