當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Angelina Jolie and Brad Pitt and other explosive - and expensive - Hollywood divorces
分享到
4. Reece Witherspoon and Ryan Philippe
瑞茜?威瑟斯彭和瑞安?菲利普
Legally Blonde star Witherspoon met Philippe at her 21st birthday, but the pair, who starred together in the 1999 film Cruel Intentions (they were engaged at the time), split after eight years together amid rumours that Phillippe had had an affair with actress Abbie Cornish. Oscar-winner Witherspoon, who earned significantly more money than her ex-husband throughout the course of their marriage, asked the court to deny Philippe any spousal support. The settlement was $0.
《律政俏佳人》主演威瑟斯彭在21歲生日派對上遇到了菲利普,兩人在1999年拍攝《致命性游戲》時走到一起(那時兩人已經(jīng)訂婚),但他們的婚姻在維持了八年之后因菲利普與女演員艾比?考尼什傳出婚外情而破裂。威瑟斯彭曾獲奧斯卡獎,收入遠(yuǎn)在菲利普之上,她請求法院拒絕支付前夫任何贍養(yǎng)費。最后菲利普一分錢也沒拿到。
Married: 1999
結(jié)婚時間:1999年
Divorced: 2007
離婚時間:2007年
It was his: first marriage
男方:第一次婚姻
Her: first marriage
女方:第一次婚姻
He said: "I think more of the problem was age. When we got together we were so young. I think it can create issues with two people in this industry because there's so much noise that goes along with it." (To US magazine in 2015)
男方說:“我認(rèn)為問題更多出在年齡上。我們在一起的時候都太年輕,在這行兩個人很容易出問題,因為周圍的謠言和議論太多?!保?015年,《美國周刊》報道)
She said: "I was so, so young, I learnt a lot though. It was an excellent opportunity for me to really find out what it means to be a partner and to be in a marriage and it's not anything that I thought it was." (To Elle Magazine in 2011)
女方說:“我那時真是太年輕了,但我學(xué)到了很多。它讓我明白伴侶和婚姻的真正意義是什么,我以前想得太天真了。”(2011年,《Elle》雜志報道)
上一篇 : 李克強(qiáng)在加媒體發(fā)表署名文章
下一篇 : 羅馬市長反對申辦奧運會
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn