當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
6.腐敗丑聞
corruption scandal
請(qǐng)看例句:
US investigators are probing three dozen senior navy officers to determine if they were connected with a corruption scandal.
美國(guó)調(diào)查人員正在調(diào)查30多名海軍高級(jí)軍官,以確定他們是否與一起腐敗丑聞?dòng)袪窟B。
本案被視為數(shù)10年來(lái)美國(guó)海軍遭遇的最嚴(yán)重的國(guó)家安全丑聞(the worst national security scandal to hit the US Navy)。這起丑聞涉及美軍高官(top US brass)用軍事機(jī)密(military secrets)換取現(xiàn)金、奢華飯局(lavish meals)和妓女服務(wù)。涉案軍官不是海軍上將就是有望晉升上將的上校級(jí)軍官(either admirals or captains in line for promotion to admiral)。
美國(guó)司法部(Department of Justice)和美國(guó)海軍犯罪調(diào)查處(Navy Criminal Investigative Service)多年來(lái)一直針對(duì)綽號(hào)為"胖子萊納德(Fat Leonard)"的馬來(lái)西亞富商(wealthy Malaysian businessman)進(jìn)行調(diào)查。此人真名為萊納德·格倫·弗朗西斯,他利用其在美國(guó)海軍的人脈(his connections with the US Navy)詐騙數(shù)百萬(wàn)美元。他還曾拉攏在太平洋海域執(zhí)行任務(wù)的美國(guó)海軍第七艦隊(duì)的高級(jí)軍官(senior officers in the seventh fleet which operates in the Pacific)。
去年,胖子萊納德在加州承認(rèn)犯有欺詐罪(plead guilty to fraud)。他還承認(rèn)經(jīng)常通過(guò)各項(xiàng)服務(wù)向美國(guó)海軍收取過(guò)高費(fèi)用(overcharge the US Navy for services),這些服務(wù)包括在亞洲各地的港口為艦船加油(refuel at ports across Asia)。胖子萊納德喜歡用自己和海軍高級(jí)軍官(senior navy officers)的合影向下級(jí)軍官炫耀(impress junior officers),或者暗示自己擁有影響力,他們不應(yīng)該質(zhì)疑他的活動(dòng)(question his activities)。
美國(guó)司法部表示,針對(duì)這個(gè)長(zhǎng)期腐敗計(jì)劃(long-running corruption scheme)相關(guān)人員的調(diào)查正在迅速推進(jìn),該案揭露了重大不法行為(substantial wrongdoing)。
[相關(guān)詞匯]
國(guó)家安全丑聞 national security scandal
軍事機(jī)密 military secret
海軍上將 admiral
上校 captain
下級(jí)軍官 junior officer
不法行為 wrongdoing
欺詐 fraud
(來(lái)源:CHINADAILY手機(jī)報(bào),編輯:Helen)
上一篇 : 一周熱詞榜(5.21-27)
下一篇 : 一周熱詞榜(6.4-10)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn