當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
The origins of 13 everyday sayings non-English speakers don't understand
分享到
If you "win hands down," you're winning without a great effort.
如果你“垂著雙手取勝”(win hands down),說明你輕而易舉地贏得了勝利。
In horse racing, a jockey who's winning by a wide margin doesn't need to whip his horse to go faster, and can win with his "hands down. "The phrase soon caught on outside the sporting world.
在賽馬中,如果一名騎手覺得自己勝券在握,就不需快馬加鞭,而是可以“垂著雙手”就贏得勝利。這句習(xí)語迅速在體育圈之外流行了起來。
上一篇 : 俄咖啡館把奧巴馬印在廁紙上
下一篇 : 娶個聰明老婆防癡呆
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn