當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Do YOU know the answers? Experts reveal the 8 interview question responses you should know off by heart
分享到
You've researched the company, updated your CV and even stalked the CEO on Facebook - and now you just have to make it through the interview.
你已經對某個公司做了調查,更新了簡歷,甚至在Facebook上悄悄關注了這個公司的CEO——現(xiàn)在你萬事俱備,只欠面試了。
Increasingly, in order to scout out the top talent, businesses are now throwing curveball questions during the interview process. Asking about seemingly unrelated topics can help give a company a wider snapshot into the person and their life.
為了物色杰出人才,現(xiàn)在越來越多的公司開始在面試環(huán)節(jié)設置一些出人意料的問題,這些看似不相關的問題實則可以快速捕捉應聘者及其生活的大致情況。
But whilst you may know what animal you'd be and how to sell a fridge to an eskimo, it's actually the more straightforward questions that can catch an applicant out - and they're the most vital.
但是,盡管你知道你想成為什么動物,以及怎樣把冰箱賣給愛斯基摩人,那些令應聘者猝不及防的實際上是更加直白的問題——而這些問題才是最關鍵的。
FEMAIL called on business brains, recruiters and top career experts to reveal the interview questions every candidate should know the answer to by heart - and how to handle them if one is thrown your way.
《每日郵報》女性專欄邀請了企業(yè)高管、招聘人員和頂級職業(yè)專家來揭示這些每個應聘者都應當了然于心的面試問題,以及當你遇到這樣的問題時要如何應對。
What are you proud to have accomplished at your last job?
在上一份工作中,什么使你最有成就感?
This question gives the interviewer the opportunity to learn your strengths. Simply saying: 'I increased social media engagement' isn't going to give your interviewer a sense of what you accomplished. Instead, tell them how you increased social media engagement for the company and why your help was valuable.
面試官可以通過這個問題了解你的長處。僅僅說“我提高了社交媒體參與度”并不會讓面試官了解到你做成了什么事。而是要告訴他們你是如何為公司提高社交媒體參與度的,為什么你的幫助是有價值的。
It's important to master the art of the humble brag to make a good impression. Feeling proud of your accomplishments is fine. Endlessly discussing your value to the last company you worked for gives the impression you are arrogant.
謙虛地自夸非常重要,掌握這門藝術可以給人留下良好的印象。你可以對自己的成就感到驕傲,但喋喋不休自己對前雇主的價值只會給人留下自大的印象。
How would your previous manager describe you?
你上一任經理會怎樣評價你呢?
Why are you being asked? An interviewer will use this question to gauge how you see yourself in manager’s eyes, and to determine how well you get along with management.
為什么會問你這樣的問題?通過這個問題,面試官可以推測你覺得你在經理眼中是什么樣子的,進而斷定你與管理層的關系相處得如何。
Remember, if you’ve given (or plan to give) your previous manager as a reference, the interviewer can confirm your answer to this question, so it’s best to be as honest as possible. Talk about your attitude toward work, ability to work in a group and the positive aspects of your working relationship with your old manager. If you don’t get along with your old manager, try not to let this influence your response, and instead talk about your role within your previous team.
請記住,如果被問及(或你自己準備提及)你的前任經理,面試官是可以去證實你的回答的,因此最好盡可能地誠實。談談你對工作的態(tài)度、團隊合作的能力,和與前任經理工作關系中的積極一面。如果你與前任經理關系不好,不要為此影響你的回答,可以轉而談談你在前工作團隊中扮演的角色。
上一篇 : 視頻揭各國美女標準
下一篇 : 養(yǎng)貓或引發(fā)心理健康問題
分享到
關注和訂閱
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn