當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
2. 封閉住宅區(qū)
gated residential community
請(qǐng)看例句:
A recent central government guideline on urban planning has sparked heated debate among Internet users over opening up gated residential communities to public road system.
近日,中央政府出臺(tái)關(guān)于城市規(guī)劃的意見,其中一條"開放封閉式住宅小區(qū),融入公共道路體系"引發(fā)網(wǎng)民熱議。
《中共中央國務(wù)院關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)城市規(guī)劃建設(shè)管理工作的若干意見》21日出臺(tái)。在這篇近萬字的長文中,最受輿情關(guān)注的大概是這100多字:新建住宅要推廣街區(qū)制,原則上不再建設(shè)封閉住宅小區(qū)(no more enclosed residential compounds will be built in principle)。已建成的住宅小區(qū)和單位大院要逐步打開(existing residential and corporate compounds will gradually open up),實(shí)現(xiàn)內(nèi)部道路公共化(so the interior roads can be put into public use),解決交通路網(wǎng)(transport networks)布局問題,促進(jìn)土地節(jié)約利用。樹立"窄馬路、密路網(wǎng)"的城市道路布局理念,建設(shè)快速路、主次干路和支路級(jí)配合理的道路網(wǎng)系統(tǒng)。
有網(wǎng)友擔(dān)憂,開放封閉式小區(qū)可能引發(fā)噪音、空氣污染、交通堵塞(traffic congestion)和公共安全等諸多隱患(potential risks)。另外,這是否違反我國《物權(quán)法》(violate the country's property law),業(yè)主(property owner)是否要得到賠償(get compensation)等問題也引發(fā)關(guān)注。
而一些專家則發(fā)聲表示支持。中國城市規(guī)劃設(shè)計(jì)研究院副院長(vice-president)楊保軍表示,封閉小區(qū)是農(nóng)耕文明的理念(a reflection of the farming culture),一個(gè)個(gè)樓盤都是一個(gè)個(gè)小的獨(dú)立王國(independent kingdoms),彼此不共聯(lián),公共服務(wù)設(shè)施(public service facilities)不共享。但是現(xiàn)在的城市應(yīng)該是開放的,以公共活動(dòng)、公共空間作為特征(featured with public activities and public space)。
封閉小區(qū)的形成大致有兩個(gè)高峰時(shí)期,首先是上世紀(jì)50年代的單位"圈大院"(enterprises and communities build enclosed quarters),接著是上世紀(jì)90年代以來房地產(chǎn)開發(fā)商(real estate developer)建的封閉住宅小區(qū)。
[相關(guān)詞匯]
城市規(guī)劃 urban planning
街道方格網(wǎng) street grid
交通流量 traffic flows
土地使用 land use
都市人 urbanite
街區(qū) block
上一篇 : 各國理想男士身材PK:你有“身材壓力”嗎?
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn