當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)
分享到
24日,胡潤研究院發(fā)布《2016胡潤全球富豪榜》,比爾?蓋茨財(cái)富5200億元蟬聯(lián)世界首富,王健林家族超越李嘉誠,首次成為華人首富。另外,北京首次超越紐約,成為全球超級(jí)財(cái)富創(chuàng)造者最密集的城市。
Beijing is home to the world's most billionaires, pushing New York City out of the top slot it had held for years, according to the Hurun Global Rich List 2016.
胡潤研究院發(fā)布《2016胡潤全球富豪榜》,北京首次超越占據(jù)榜首數(shù)年的紐約,成為全球“10億美金富豪之都”。
來學(xué)習(xí)下如何描述“富豪”:
Beijing is home to 100 billionaires
北京居住著100位資產(chǎn)超過10億美元的富豪。
Wang Jianlin of Dalian Wanda is the richest Chinese.
萬達(dá)集團(tuán)董事長王健林成華人首富。
Wang Jianlin of Dalian Wanda, one of China's top real estate developers, was the wealthiest Beijing resident with a net worth of $26 billion.
中國著名地產(chǎn)商萬達(dá)集團(tuán)董事長王健林家族以1700億元(約260億美元)財(cái)富成為最富有的北京富豪。
New York's top billionaires were businessman David Koch and Michael Bloomberg, the city's former mayor and media company owner.
排在紐約富豪榜榜首的是商人大衛(wèi)?科赫,和前任市長布隆伯格。布隆伯格有自己的媒體公司。
And the combined net worth of US billionaires is still nearly double that of Chinese billionaires, for a total of $2.4 trillion, just a little less than the GDP of France.
美國億萬富豪的凈資產(chǎn)總和是中國億萬富豪的近兩倍,達(dá)2.4萬億美元,略低于法國GDP。
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 yaning)
上一篇 : 亞馬遜推電子書“包月服務(wù)”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn