當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
The Best and Worst Tech in 2015
分享到
2015 was a year in which Microsoft got its mojo working again, and Apple stumbled, slightly. A year when Mark Zuckerberg became a daddy and decided to give away all his money. It was the year Star Wars returned to glory and Marty McFly returned to the 21st century. And that buzzing sound you keep hearing? Probably just a drone trying to take your picture.
在過(guò)去的2015年,微軟再交好運(yùn),蘋果略敗一籌;扎克伯格初為人父,決定裸捐;《星球大戰(zhàn)》榮耀回歸,《回到未來(lái)》的馬蒂·麥克弗萊終于又返回了21世紀(jì)。耳邊不停有嗡嗡聲?那可能是無(wú)人機(jī)正準(zhǔn)備為你拍照呢。
As we crest a new yea, it’s high time for a look back best and worst of tech in 2015.
在2016到來(lái)之際,著實(shí)有必要回顧一下2015年的互聯(lián)網(wǎng)之最。
1. Internet meme of the year
2015圖片之最
Without a doubt, the biggest Internet meme of 2015 was The Dress. Whether you were on Team Blue/Black or rooting for Team White/Gold, you had an opinion as to what you were seeing, even if you couldn’t fully articulate why. According to a Buzzfeed poll conducted shortly after the meme swept across the Interwebs last February, 68 percent of viewers saw white and gold. The actual dress? Blue and black.
毫無(wú)疑問(wèn),2015的最大熱門莫過(guò)于這條裙子了。不論你是“藍(lán)黑黨”還是“白金黨”,你只是選擇了眼睛看到的顏色,根本沒(méi)有多想。2015年2月,這條裙子迅速席卷互聯(lián)網(wǎng)。新聞網(wǎng)站Buzzfeed不久后推出的即時(shí)投票顯示:68%的網(wǎng)友覺(jué)得這條裙子是白金色的。真實(shí)情況呢?其實(shí)是藍(lán)黑色。
2. Emoji of the year
2015表情之最
When Oxford Dictionaries’ word of the year isn’t an actual word, you know 2015 is when emojis officially took over the planet.Oxford’s top pick was the “Face with Tears of Joy.” Don’t like this linguistic trend? There’s an emoji for that, too.
《牛津詞典》評(píng)出的年度詞匯竟然不是一個(gè)“詞”,這足見(jiàn)表情符號(hào)在2015年的風(fēng)光程度了。在眾多的表情中,牛津的選擇是“笑cry”。啥?你討厭無(wú)處不在的表情符號(hào)?巧了,正好有個(gè)“嫌棄臉”的表情呢!
3. Most beloved person on the Net
2015網(wǎng)紅之最
Odin Camus, a teenager inOntario,Canada, received the most Internet love in 2015 — for one day at least. On his 13th birthday last March, Odin’s mother Melissa created a Facebook page asking strangers to wish him happy birthday after none of his classmates showed up to his party. The invite went viral, inspiring thousands of responses on Facebook, Twitter, and SMS, including several from celebrities, politicians, professional sports teams, and members ofCanada’s military. Later, hundreds of people threw a real birthday party for the autistic teen at a local bowling alley. Now the question is, what’s Melissa going to do for his 14th birthday?
奧丁·加繆可以說(shuō)是2015年互聯(lián)網(wǎng)的寵兒了——至少在他13歲生日那天是這樣。奧丁是加拿大安大略人,今年三月他13歲生日那天,他的生日趴連一位同學(xué)也沒(méi)邀請(qǐng)到。奧丁的媽媽梅麗莎于是創(chuàng)建了臉書(shū)專頁(yè),邀請(qǐng)陌生網(wǎng)友祝兒子生日快樂(lè)。這則邀請(qǐng)迅速擴(kuò)散,最終收到了來(lái)自臉書(shū)、推特和短信的成千上萬(wàn)條回復(fù),還包括好多名人、政客、職業(yè)運(yùn)動(dòng)隊(duì)、甚至加大拿軍人的祝福。之后,數(shù)百人在當(dāng)?shù)氐谋}g球館為這個(gè)自閉癥少年開(kāi)了一場(chǎng)真正的生日會(huì)?,F(xiàn)在問(wèn)題來(lái)了:明年的14歲生日,梅麗莎準(zhǔn)備為兒子做點(diǎn)兒什么?
4. Best use of a drone for a purpose that was in no way intended by its manufacturer
2015最讓人意想不到的無(wú)人機(jī)玩法
While unmanned aerial vehicles (aka drones) are used for all kinds of things their makers probably didn’t envision — including delivering holiday mistletoe, with sometimes disastrous consequences — it was the combination of a drone, a flamethrower, and a turkey on a spit that captures this year’s award. UAV hacker Austin Haughwout used this combo to cook his family’s Thanksgiving bird in hisConnecticutbackyard last month. We’re betting there weren’t many leftovers.
無(wú)人機(jī)的用途現(xiàn)在早已超出發(fā)明者的設(shè)計(jì)初衷——比如在假日投遞槲寄生,鬧出了不少笑話。而摘得今年“無(wú)人機(jī)最奇葩用途”桂冠的當(dāng)屬“無(wú)人機(jī)+噴火器+火雞烤架”組合。今年11月,在美國(guó)康涅狄格州,無(wú)人機(jī)黑客奧斯丁·霍沃特就用這個(gè)組合在自家后院烤起了感恩節(jié)火雞。我敢打賭這頓沒(méi)剩飯。
5. Most overexposed person of 2015
2015名人過(guò)度曝光之最
Having received a Lifetime Achievement Award last year, the Kardashians are out of the running in this category, which leaves the next obvious choice: Taylor Swift. From publicly scolding Apple about its royalty policies (which they immediately changed — how often does that happen?) to being named Billboard’s artist of the year, it was Tay Tay all the time in 2015. We love ya, T-Swift; we’d love you even more if you pulled an Adele and stepped out of the spotlight for a couple of years, just so we have time to finish going through all your Instagram photos.
由于卡戴珊姐妹獲得了2014年的過(guò)度曝光之終身成就獎(jiǎng),所以今年的評(píng)比咱就不考慮她們了。那顯然今年的冠軍非泰勒·斯威夫特莫屬。從公開(kāi)譴責(zé)蘋果的版稅政策(蘋果立馬改正了,名人效果就是不一樣啊?。将@封公告牌年度最佳藝人,2015的新聞?lì)^條來(lái)來(lái)去去總是泰勒。我們愛(ài)你,“霉霉”,不過(guò)如果你能學(xué)學(xué)阿黛爾,走出閃光燈幾年,我們會(huì)更愛(ài)你的——這樣我們才能有時(shí)間看你Ins上的海量照片啊。
6. Most thoroughly disgusting but otherwise harmless tech invention
2015最惡心但無(wú)惡意的發(fā)明
Crack two raw eggs into this maw of the Egg Master vertical grill, and this 12-inch-tall cylinder extrudes a fully cooked, disturbingly phallic tube of cholesterol that will put you off eggs forever.
往“煮蛋大師”蛋卷機(jī)的豎直加熱器里打兩個(gè)生雞蛋,這個(gè)12英尺高的柱體就會(huì)擠出一管令人不舒服的、形如男性生殖器的熟蛋卷??吹竭@個(gè),你可能再也不想吃雞蛋了。
7. Biggest Internet meme of 2015 we will never grow tired of
2015百看不厭的網(wǎng)絡(luò)流行之最
Donald Trump’s hair. It’s the wispy ginger-colored gift that keeps on giving.
那就是唐納德·特朗普的頭發(fā)。無(wú)論是第幾次看到他這綹形如姜黃色玉米穗的頭發(fā),你都會(huì)忍俊不禁的。
Vocabulary
mojo:[美國(guó)俚語(yǔ)]運(yùn)氣
root for:支持
mistletoe:槲寄生(一種常用作圣誕節(jié)室內(nèi)懸掛的植物)
wispy:小把的;一綹綹的
英文來(lái)源:雅虎新聞
譯者:wairviv
審校&編輯:杜娟
上一篇 : 片方:《星戰(zhàn)》將在中國(guó)大賣
下一篇 : 溫暖2015的6個(gè)小故事
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn