日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

鬧眼睛:這裙子到底啥顏色?

Debate rages over color of dress photographed in rare light

中國日報網(wǎng)雙語新聞 2015-02-28 15:42

分享到

 

鬧眼睛:這裙子到底啥顏色?

This photo of a dress has caused an internet uproar: Is it blue and black, or white and gold?
這張照片讓網(wǎng)友們吵翻天了,到底是"藍+黑"還是"白+金"???

So far, according to Buzzfeed, about three-quarters of respondents see white and gold.
截止目前,Buzzfeed的投票顯示,3/4的人認為這條裙子的顏色是"白+金"。

But why are people seeing such wildly different colors? First off, it’s not monitor settings.
為什么不同的人看到的顏色差別這么大?首先給顯示屏洗脫冤屈吧。

It’s probably not about the cells in your eyes.
與視網(wǎng)膜細胞貌似沒啥關(guān)系。

Our retinas have specialized cells called rods, which are used for night vision, and cones, which deal with color. But these cells are probably not the source of the dress dilemma.
視網(wǎng)膜中有視桿細胞,負責夜視,以及視錐細胞,負責顏色。但這些細胞并不能解釋這條詭異的變色裙子。

Cones come in three types: red, blue, and green. And each of us has very different ratios of these types. But the different ratios "don’t seem to have a big impact on our color vision," said Cedar Riener, associate professor of psychology at Randolph-Macon College. "I could have a 5-1 ratio of red to green cones, and you could have 2-1, and we could both have similar color sensitivity."
倫道夫-麥肯學(xué)院心理學(xué)副教授Cedar Riener解釋說,視錐細胞有三種形式:紅、藍、綠。不同的人眼睛中這三種形式的視錐細胞比率都不盡相同,但是這并不影響我們對顏色的認知。比如我可以有紅:綠=5:1的視錐細胞,你的是2:1,但是我們看到的紅和綠是類似的。

It’s about how your brain is interpreting the light coming into your eyes.
是你的大腦如何解釋進入眼睛的光。

The dress phenomenon, according to neuroscientist Dale Purves of Duke University, "shows how strongly people are wedded to the idea that colors are properties of objects, when they are in fact made up by the brain."
杜克大學(xué)神經(jīng)系統(tǒng)學(xué)家Dale Purves說這條詭異的裙子很好的說明了一個問題:"人們根深蒂固的堅信顏色是物體本身的屬性,其實它們不過是大腦的解釋罷了"。

OK, but why do different people’s brains interpret the light differently?
好吧,但是為什么每個人的大腦給出的解釋都不一樣呢?

Our vision is heavily influenced by so-called "top-down" processing, John Borghi, a cognitive neuroscientist at Rockefeller University, told BuzzFeed News. Top-down processing "begins with the brain and flows down, filtering information through our experience and expectations to produce perceptions."
洛克菲勒大學(xué)認知神經(jīng)系統(tǒng)學(xué)家John Borghi解釋了我們視覺形成的過程:視覺是一個從上向下的過程,從大腦開始,根據(jù)經(jīng)驗和預(yù)期向下過濾信息,直到產(chǎn)生視覺。

Each person brings a different set of experiences and expectations, as well as attention levels and particular eye movements.
每個人的經(jīng)驗和預(yù)期不同,關(guān)注程度以及眼球運動也不同。

For example, what you looked at just before you looked at the dress could influence the way your brain perceived it, Borghi added. "It could also be that you’ve seen dresses (or fabric) with the same texture or shape before, which could also affect your perception." This general phenomenon is called priming.
Borghi打了個比方,你看這條裙子前看了什么可能影響你看到這條裙子的顏色。"如果此前你看到過與這條裙子材質(zhì)或形狀相似的裙子(或織物),也可能影響你的視覺。"這叫啟動效應(yīng)。

Vocabulary
uproar:騷動、嘩然
retina:視網(wǎng)膜
ratio:比例
neuroscientist:神經(jīng)系統(tǒng)科學(xué)家
filter:過濾
phenomenon:現(xiàn)象

(來源:中國日報網(wǎng)雙語新聞 編輯:張默)

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区