當(dāng)前位置: Language Tips> 英語(yǔ)學(xué)習(xí)專(zhuān)欄
分享到
By Betty Liu
朱紅 譯
Though originally a dish hailing[2] from Mexico, the taco has found its way into American culture, and the stomachs of people all across America! The basis for the taco is the tortilla[3], a Mexican flatbread made from corn. The tortilla is the taco shell and is wrapped around whatever filling is in the taco. Sometimes the tortilla is fried to make a hard-shelled taco, or just heated up to keep it soft. There are different fillings in tacos, including meat, bean, fish, vegetables, you name it. There are even breakfast tacos filled with sausage, eggs, and cheese! It just shows how Americans have taken a classic Mexican dish and put a new spin on it. The taco first appeared in the ancient Aztec[4] civilization, when they began to stuff the already popular tortillas with different foods. Corn was a staple crop in ancient Mesoamerica, so tortillas were very common and well liked. Now, let’s jump forward in history to the 1900’s. With the large flood of Mexican immigrants coming through the southern U.S. boarder, many ideas mingled, forming a style of cooking called “Tex-Mex[5]”, a style that combined Mexican and American ideas, originating in the state of Texas. And this style is what gave rise to[6] the taco that Americans know and love to this day. The stereotypical taco consists of a fried tortilla curved into a U shape, and then filled with ground beef, lettuce, tomato, and cheese. Another contributing factor to the rising popularity of the taco is the fast food restaurant Taco Bell[7]. It was founded by a man named Glen Bell. He was a fan of Mexican food, but hated the long preparation time, so he decided to find a faster way of cooking. The first Taco Bell opened in 1962 in California, selling tacos for 19 cents each. And now, it sells different forms of Americanized Mexican food, and is very popular in America. |
墨西哥玉米卷原本是一道頗受歡迎的來(lái)自墨西哥的美味佳肴,它還走進(jìn)了美國(guó)文化,成為令全美國(guó)人民都胃口大開(kāi)的美食!墨西哥玉米卷的主要成分是玉米圓餅,它是一種由玉米制成的墨西哥扁平面餅。這種圓餅是墨西哥玉米卷的餅皮,里面可以包裹各種餡料。 有時(shí),玉米圓餅會(huì)被油炸成硬殼,抑或只是加熱以保持其松軟。墨西哥玉米卷可以?shī)A有各種不同的餡:肉類(lèi)、豆類(lèi)、魚(yú)、蔬菜等,凡是能想到的都有。甚至還有墨西哥早餐玉米卷,里面塞有香腸、雞蛋和乳酪!這恰恰體現(xiàn)了美國(guó)人對(duì)待這道墨西哥經(jīng)典佳肴的接受態(tài)度,還對(duì)它進(jìn)行了新的改良。 墨西哥玉米卷最早出現(xiàn)于阿茲特克古文明時(shí)期,那時(shí),人們便開(kāi)始在已經(jīng)普遍流行的玉米圓餅中塞入各種各樣的食物。玉米在古代中美洲是最基本的農(nóng)作物,所以玉米圓餅很常見(jiàn),并且十分受人喜愛(ài)。 現(xiàn)在,讓我們?cè)跉v史的長(zhǎng)河中快進(jìn)到20世紀(jì)初。大批的墨西哥移民涌入美國(guó)南部邊境,很多思想交融匯集,形成了一種被稱為“得州及墨西哥式”的烹飪風(fēng)格,它發(fā)源于得克薩斯州,結(jié)合了墨西哥和美國(guó)的飲食文化理念。而正是這種風(fēng)格特色催生出了美國(guó)人至今所熟知并喜愛(ài)的墨西哥玉米卷。傳統(tǒng)老式的墨西哥玉米卷是把油炸的玉米圓餅彎卷成U形,然后再塞入碎牛肉、生菜、西紅柿和乳酪。 促使墨西哥玉米卷日益流行的另一個(gè)因素是塔可鐘快餐店,它由一個(gè)叫格倫?貝爾的人創(chuàng)建。此人是一位墨西哥美食的狂熱愛(ài)好者,但他不喜歡冗長(zhǎng)的(做飯)準(zhǔn)備時(shí)間,于是決定要找出一種更快捷的烹飪方式。第一家塔可鐘于1962年在加利福尼亞州開(kāi)業(yè),每份墨西哥玉米卷售價(jià)為19美分。如今,該快餐連鎖還銷(xiāo)售各種各樣的美式墨西哥美食,在美國(guó)很受歡迎。 (來(lái)源:英語(yǔ)學(xué)習(xí)雜志 編輯:丹妮) |
Vocabulary: 1. taco: (碎肉、干酪、豆子和蔬菜等作餡的)墨西哥玉米薄餅卷。 2. hail: 熱情贊揚(yáng),歡呼認(rèn)可。 3. tortilla: (墨西哥的一種)薄玉米餅,玉米粉圓餅,扁圓形,是墨西哥人的主食。 4. Aztec: 阿茲特克人,墨西哥印第安人,有高度文化,約自公元1200年起在墨西哥中部建立帝國(guó),1521年為西班牙殖民者征服。 5. Tex-Mex: 〈美〉得克薩斯州與墨西哥風(fēng)味混雜的(食物、烹飪或文化等)。 6. give rise to: 引起,導(dǎo)致。 7. Taco Bell: 塔可鐘,世界上最為著名、規(guī)模最大的提供墨西哥美食的國(guó)際連鎖餐飲巨頭,該餐飲品牌供應(yīng)品種豐富、口味獨(dú)特的各式墨西哥美食。 |
上一篇 : 被擱置的才華
下一篇 : 說(shuō)出我的愛(ài)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn