現(xiàn)在的上班族好不容易放個長假,都會安排一大堆活動,然后盼星星盼月亮地期待假期的到來,但往往失望地發(fā)現(xiàn),假期總是轉(zhuǎn)瞬即逝,想玩的也沒玩夠,這在外國被稱為“圣誕節(jié)綜合癥”。
When you are looking forward to something constantly, to the point of obsession, it will cause the actual event to seem short and dull in comparison. This is called “Christmas Syndrome”.
你一直盼望某事的到來,甚至到了狂熱的程度,結(jié)果這件事真的發(fā)生了,反而顯得又短暫又無趣。這就是“圣誕節(jié)綜合癥”。
Example:
He's been counting down the days since July, and has came down with a bad case of Christmas Syndrome.
他從七月份起就開始數(shù)著日子盼望圣誕節(jié)的到來,結(jié)果郁悶地發(fā)現(xiàn)圣誕節(jié)過得如此匆匆,也沒什么意思。
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)