這年頭,拼爹早已不是新鮮事,看看火爆熒屏的綜藝節(jié)目《爸爸去哪兒》,你就知道,現(xiàn)如今流行的是“拼孩”,英文表達是mompetition或dadpetition。
Mompetition is the one-up rivalry that moms play making their child seem better, smarter, and/or more advanced than yours. It may involve two or more moms and any number of children, even full-grown.
“拼孩”,是媽媽們之間的比拼,比誰的孩子看上去更好、更聰明,或比別人的孩子更超前,并且努力在這一競爭中搶占上風??赡苁莾蓚€或更多的媽媽在互相比拼,比拼的對象甚至可能是已經(jīng)成年的孩子。
These days the mompetition is much more overt. Moms make snide comments about snacks brought to the play date, outfits worn to the school sing along, or educational choices. They compete to prove their worth. They compete in an effort to prove that they are making the best choices every single day.
現(xiàn)如今媽媽間的比拼更加公開化。媽媽們會對其他媽媽在游玩日帶來的點心,別人的小孩在學校合唱表演中穿的服裝,或別的媽媽給小孩選擇的學校發(fā)表尖刻的評論。她們競爭是為了證明自己的價值,證明自己每一次做的選擇都是最好的。
Example:
She engaged me in mompetition insisting her son walked at 6 months and implying my son was slow for his age.
她硬要和我“拼孩”,強調(diào)說自己的兒子六個月就能走路了,言下之意是我的兒子發(fā)育遲緩。
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)