一群朋友一起出去吃飯,最尷尬的情況莫過(guò)于到了結(jié)賬的時(shí)候誰(shuí)也不主動(dòng),一個(gè)個(gè)都變成了“鱷魚(yú)的短胳膊”,夠不著錢包啦。英語(yǔ)表達(dá)就是crocodile arms。
When going out with peers to a bar or restaurant and nobody offers to pay the bill, hence they and yourself have the short arms of a crocodile.
你和同伴們?nèi)ゾ瓢苫蝻堭^,卻沒(méi)有一個(gè)人主動(dòng)買單,這就是你們這幫人都在裝“鱷魚(yú)的短胳膊”。
Example:
It's kind of a turn off when you go on a date with a girl and you got crocodile arms all night.
你跟一個(gè)女孩約會(huì),卻整晚磨磨唧唧不說(shuō)買單,這意思差不多就是不想跟人家談了。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)