日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

海綿一樣的“寄生人”

[ 2011-11-16 13:17]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近幾年,“啃老族”這個詞時不時都會被拿出來討論一陣。說的是年輕一代經(jīng)濟上不能自立,還要靠家人的資助才能生活。我們今天要說的這類人,他們不只啃老,而是只要有可利用的資源他們就啃,是完全不勞而獲的“寄生人”。

海綿一樣的“寄生人”

A sponger is a person who lives off other people by continually taking advantage of their generosity. A sponge soaks up the water all around it. A sponger soaks up gifts, food and money without working.

Sponger(“寄生人”)指利用別人的慷慨、完全依賴別人的供給生活的人。之所以叫sponger,是因為sponge(海綿)會吸干它周圍所有的水分,而這些“寄生人”就像海綿一樣吸納各種饋贈、食物和錢財,卻不曾付出一分。

For example:

There were a bunch of spongers with cars and designer labels, eating in expensive restaurants all paid for by Daddy.

有那么一群“寄生人”,開著好車、穿著名牌、在高檔餐館就餐,而所有這一切都由他們的好爸爸買單。

相關閱讀

回歸鄉(xiāng)間的都市人

“有異性沒人性”英文這樣說

你身邊有“橡皮人”嗎

無用之人 404

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区