Former model, singer and actress Bruni married French President Sarkozy following a whirlwind romance of only 80 days. |
French first lady Carla Bruni has revealed what made her fall for husband Nicolas Sarkozy: his knowledge of flowers. In an interview with British radio, the 43-year-old former supermodel turned singer also revealed that she does not speak much about her pregnancy as she is superstitious - plus, she claims, the French are not very interested anyway. "I'm superstitious, so yes, I've been very careful," she told BBC. "But there isn't much to say. So many women are expecting children and giving birth, and it's so uninteresting for French people." She spoke of her husband's gardening skills, revealing: "When I met him, walking around the garden in the (presidential Elysee Palace), he keeps giving me all these flowers' name. He knows all the Latin names, all these details about tulips and roses. "I said to myself: 'My God, I must marry this man, he's the president and he knows everything about flowers as well. This is incredible.'" Excerpts from the interview were posted on the BBC Web site Monday. The full interview is to be aired Tuesday. (Read by Christine Mallari. Christine Mallari is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
法國(guó)第一夫人卡拉?布呂尼透露,讓她愛(ài)上丈夫尼古拉斯?薩科奇的是他對(duì)花卉的精通。 在英國(guó)廣播的一次訪談中,曾經(jīng)做過(guò)超模后轉(zhuǎn)向歌壇發(fā)展的43歲的布呂尼透露說(shuō),她不太談?wù)撚嘘P(guān)自己懷孕的事情,因?yàn)樗容^迷信,而且,她說(shuō),法國(guó)人也不是很感興趣。 她告訴BBC說(shuō):“我挺迷信的,所以,我在這方面一直很小心。不過(guò)也沒(méi)什么可說(shuō)的。這么多女人都懷孕生子,對(duì)于法國(guó)人而言根本不是什么新鮮事。” 她談到丈夫的園藝技能時(shí)透露道:“當(dāng)我遇到他時(shí),我們走過(guò)(總統(tǒng)官邸愛(ài)麗舍宮的)花園,他不停地向我介紹各種花的名字。他知道所有花的拉丁名,還知道關(guān)于郁金香和玫瑰的許多細(xì)節(jié)?!?/p> “我對(duì)自己說(shuō):‘天啊,我一定要嫁給這個(gè)男人,他是總統(tǒng),還對(duì)花卉如此精通。太不可思議了。’” 這次訪談的節(jié)選段于周一上傳到BBC的網(wǎng)站上。完整的訪談內(nèi)容將于周二發(fā)布。 相關(guān)閱讀 布呂尼裸照9萬(wàn)美元拍出 買(mǎi)家為中國(guó)人 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:馮明惠) |
Vocabulary: fall for: 愛(ài)上,迷戀 |