武漢即將開通直飛東京的國際航線,該航線的開通,將進一步推動湖北乃至整個中部地區(qū)與日本的經(jīng)貿(mào)往來和文化交流。
請看新華社的報道:
Wuhan to have 1st direct int'l air route -- Air China will launch a non-stop flight route linking central China's industrial hub of Wuhan with Tokyo on August 27, the airline said on Wednesday.
武漢即將開通第一條國際直飛航線——國航于周三發(fā)布消息稱,連接華中地區(qū)工業(yè)中心的武漢至日本東京的直飛航線將于8月27日開通。
題目中的direct int'l air route指的就是“直飛國際航線”。Air route或air line是“航線”的意思,flight是“航班”的意思,所以直飛航班我們就可以表達為non-stop flight或direct flight。直飛航線省掉了transfer to flight(轉(zhuǎn)機)的麻煩,大大節(jié)省了時間。
現(xiàn)在坐飛機旅行已經(jīng)越來越普遍了。很多城市之間都有regular flight(定期航班)、round-trip flight(往返航班)。而我們?nèi)ソ永葋喌耐麜r用的是charter flight(包機)。飛機平穩(wěn)飛行我們可以說smooth flight,而bumpy flight(一路顛簸的飛行)難免讓人airsick(暈機)。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 實習(xí)生高美 編輯陳丹妮)