航空公司擬上調(diào)“燃油附加費”
[ 2008-06-24 10:53 ]
根據(jù)以往做法,在航油價格上調(diào)后,燃油附加費會隨著上調(diào),預(yù)計燃油附加費可能的上調(diào)政策為800公里以下段上調(diào)30元,800公里以上段上調(diào)50元,綜合考慮,預(yù)計的燃油附加費提升帶來的收入增加約為25億,彌補約35%的此次國內(nèi)航油價格上調(diào)帶來的成本增加。
請看中國日報網(wǎng)站的報道:
Airlines will appeal for higher jetfuel surcharges to help air carriers offset the rising prices of oil. There are two proposals for the rate increase; one is 80 yuan for flights less than 800 kilometers and 130 yuan for flights over 800 kilometers, and the other is 100 yuan for flights under 800 kilometers long and 150 yuan for flights over 800 kilometers.
航空公司將會申請上調(diào)燃油附加費以彌補此次油價上漲帶來的成本增加。此次上調(diào)方案有兩種:一種是800公里以內(nèi)航線上調(diào)為80元,800公里以上為130元;另一種是800公里以內(nèi)航線上調(diào)為100元,800公里以上為150元。
上述報道中,fuel surcharge就是“燃油附加費”,surcharge其實也就是additional charge,“額外附加的費用”。那么“機場建設(shè)費”又怎么說呢?國外通行的“機場稅”的說法是airport tax,在國內(nèi)“機場建設(shè)費”一般都表達為airport construction fee/tax,想來,后者應(yīng)該是前者的一種吧。
|