日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

研究:翹鼻子最有魅力“鷹鉤鼻”最沒魅力
Scientist's study classifies different shapes of noses

[ 2011-07-12 17:29]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
研究:翹鼻子最有魅力“鷹鉤鼻”最沒魅力研究:翹鼻子最有魅力“鷹鉤鼻”最沒魅力

The snub(L): Wayne Rooney scores well with his ‘a(chǎn)ttractive’ nose, and The Duchess(R): Kate's straight-edged shape is a favourite with artists(dailymail.co.uk)

Click for more photos of other types of noses

It is not often that he tops polls for his looks.

But Wayne Rooney has one of the most attractive noses in the country, according to researchers.

The Manchester United star’s nose – or rather its snub shape – has been deemed among the most appealing by an academic who has completed what he claims is the first survey of its type to classify and record the different shapes of the human nose.

Before Rooney lets the compliment go to his head, however, he should know that those with snub noses are often viewed as lacking in maturity, warns the researcher.

Professor Abraham Tamir toured shopping centres in Europe and Israel, taking candid photographs of people with interesting noses. He then sorted the 1,300 pictures and matched each with a face on a painting or other piece of art.

This revealed there to be 14 types of nose, with classifications ranging from ‘fleshy’ to ‘celestial’.

The most common, particularly among men, was the fleshy nose, best illustrated by Prince Philip, which featured on almost a quarter of all the faces studied.

Writing in the Journal of Craniofacial Surgery, Professor Tamir says those with such a nose are likely to be generous, emotional, helpful and sensitive.

But it is not all good news. In the professor’s opinion, both the ‘fleshy’ and the ‘hawk’ – such as Barbra Streisand’s – are among the least attractive.

The Roman nose, seen on actor Tom Cruise, was sported by almost 9 percent, who were ambitious, courageous and clear-thinking.

Another classic, the Greek, as borne by Arsenal captain Cesc Fabregas, were found on just 3 percent.

Harry Potter star Daniel Radcliffe joins the 9 per cent who sported an aquiline nose, said to symbolise a cool tactician with a business mind.

Some 13 per cent had celestial noses, with celebrity examples including actress Carey Mulligan.

These, the professor believes, are most attractive along with the snub noses found on 5 per cent, and seen on Wayne Rooney. But while the snub shape may be attractive, it is not necessary a blessing.

Professor Tamir, of Ben-Gurion University in Israel, said: ‘The snub nose is a small nose sloping upwards at the tip. People with this frequently lack spiritual and physical maturity.’

Kate Middleton, however, can also claim an attractive nose. Her shape was frequently found in paintings, suggesting artists saw it as a thing of beauty.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

韋恩?魯尼因為長相而榮居榜首,這還真不常見。

但研究人員稱,魯尼擁有全英國最有魅力的鼻子。

據(jù)一位學(xué)者的研究發(fā)現(xiàn),這位曼聯(lián)隊球星的鼻子,或者說短平的翹鼻子,被認(rèn)為是最有魅力的。該研究據(jù)稱是首次對人類不同的鼻子形狀展開調(diào)查,并加以分類和記錄。

但這位研究人員提醒道,在韋恩?魯尼為這一贊美沾沾自喜之前,他要知道,長有短平翹鼻的人通常被視為不夠成熟。

亞伯拉罕?塔米爾教授在歐洲和以色列的購物中心旅游時,抓拍了鼻子頗具特色的人。之后,他篩選了這1300張照片,并將其與油畫或是其它藝術(shù)品中人物的臉相匹配。

他發(fā)現(xiàn)有14種鼻子類型,比如“肉鼻子”、“朝天鼻”等等。

最常見的是“肉鼻子”,尤其在男性中常見。菲利普親王就是最典型的例子。在研究的所有相貌中,“肉鼻子”大約占到了1/4。

塔米爾教授在《顱面外科學(xué)雜志》中稱,擁有“肉鼻子”的人多慷慨大方、感情豐富、樂于助人、而且非常敏感。

但也有壞消息。塔米爾教授認(rèn)為,“肉鼻子”和“鷹鉤鼻”最沒有魅力。芭芭拉?史翠珊就長著這樣一只鷹鉤鼻。

像湯姆?克魯斯一樣的鷹鉤鼻占近9%。這些人有雄心,有膽量,而且思維清晰。

另一種經(jīng)典的鼻型是“希臘鼻”(通天鼻),比例僅占3%。阿森納足球隊隊長賽斯克?法布雷加斯就是典型。

《哈利?波特》影星丹尼爾?雷德克里夫長著一只鷹鉤鼻,這類人占到9%。鷹鉤鼻被認(rèn)為象征著有商業(yè)頭腦的冷靜謀士。

朝天鼻占到大約13%,女星凱瑞?穆里根等名人都屬于這一類。

研究人員認(rèn)為,朝天鼻和翹鼻子類型都是最受歡迎的。翹鼻類型的人群占5%,代表人物為韋恩?魯尼。盡管翹鼻子可能有魅力,但這未必是福。

以色列本-古里安大學(xué)的塔米爾教授說:“翹鼻子是那種鼻尖上翹的小鼻子。這種鼻型的人時常在精神和身體方面表現(xiàn)不夠成熟?!?/p>

然而,凱特?米德爾頓的鼻子也稱得上是吸引人的。她的鼻型時常出現(xiàn)在油畫中,可見藝術(shù)家視之為美的象征。

相關(guān)閱讀

攝影師合成世界各地女性“大眾臉”

“帥哥荒”緣于漂亮媽媽多生女孩

研究:男人愛看美女基因使然

臉部較寬的人更具侵略性?

和美女相親?準(zhǔn)備買單吧

女性長得漂亮未必利于求職

調(diào)查:英國男性最擔(dān)心頭發(fā)變白

調(diào)查:長得漂亮 薪水更高?

(中國日報網(wǎng)英語點津 實習(xí)生史莉萍 編輯:Julie)

Vocabulary:

snub: (of the nose) short and turned up at the tip.(鼻子短平而上翹的)

candid photograph:快拍攝影,快相

Roman nose:高鼻梁,鷹鉤鼻

sport:to wear, display, carry, etc., especially with ostentation(故意顯示;夸示;炫耀)

aquiline nose:鷹鉤鼻

上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁 >>|

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区