日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

默多克旗下《世界新聞報(bào)》因竊聽丑聞將關(guān)閉
Murdoch shuts down scandal-hit tabloid

[ 2011-07-08 16:29]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
默多克旗下《世界新聞報(bào)》因竊聽丑聞將關(guān)閉

A security guard stands at the entrance to News International offices in Wapping, London, July 7, 2011. Rupert Murdoch's News Corporation will close its tabloid News of the World after this Sunday's edition, as a result of an escalating phone hacking scandal, James Murdoch said on Thursday. (Agencies)

The News of the World, Rupert Murdoch's embattled British tabloid, will lay off 200 workers and shut down publication after its Sunday edition.

The stunning announcement from Murdoch's son James came as the paper was vilified for reportedly hacking into the cell phones of crime and terror victims - and paying off London police for inside information.

"Wrongdoers turned a good newsroom bad," said James Murdoch, "and this was not fully understood or adequately pursued."

All revenue generated by the final ad-free edition will go to a "good cause," Murdoch wrote in a Thursday memo to the staff. The paper, long a London institution, sells nearly 3 million copies per week.

The laid-off workers can apply for new jobs inside Murdoch's massive worldwide media operation.

The latest blow to the 168-year-old paper was a published report that the tabloid had collected the telephone numbers of slain British troops.

Although it was unclear if those phones were hacked, the backlash against the newspaper was immediate.

"If these actions are proved to be verified, I am appalled," said Gen. David Richards, head of the British armed forces.

The tabloid issued a statement saying it would be "absolutely appalled and horrified" if the war veterans or their families were targeted.

The stunning allegations of corruption and illegal hacking led advertisers to start abandoning the newspaper, owned by Murdoch's News Corp.

Police said as many as 4,000 people were targeted by the tabloid.

British Prime Minister David Cameron said Wednesday that an investigation into the sordid mess was coming. The News of the World is Britain's best-selling Sunday newspaper.

Police are probing allegations that the newspaper hacked into the cell phones of teen-age murder victims, family members of people killed by terrorists, politicians and celebrities.

The Times of London, another Murdoch publication, reported that arrests of reporters suspected of hacking were expected in the next few days.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

魯珀特?默多克旗下的小報(bào)《世界新聞報(bào)》因陷入竊聽電話丑聞,將于本周日出版最后一期,隨后關(guān)閉,兩百名員工將遭解雇。

默多克之子詹姆斯宣布了這則令人震驚的消息。該報(bào)紙因?qū)Ψ缸锸芎φ呒翱植酪u擊遇害者進(jìn)行電話竊聽而遭指責(zé),甚至還買通倫敦警方以獲取內(nèi)部消息。

詹姆斯?默多克說(shuō):“一顆老鼠屎能壞一鍋湯,人們并沒有完全意識(shí)到這一點(diǎn),也沒能充分秉持這一理念?!?/p>

默多克本周四在備忘中告訴員工:“最后一期報(bào)紙所得收入將全部捐給慈善事業(yè),而且將不刊登任何廣告?!?這家報(bào)紙總部位于倫敦,每周發(fā)行近三百萬(wàn)份。

被解雇員工可以在默多克旗下的傳媒集團(tuán)申請(qǐng)新的工作機(jī)會(huì)。

該報(bào)已有168年的歷史。之前有報(bào)道稱,這份小報(bào)收集了英軍陣亡將士家屬的電話號(hào)碼,使其陷入“竊聽風(fēng)波”。

盡管竊聽丑聞還未被證實(shí),但人們立即開始強(qiáng)烈抵制該報(bào)。

英軍總司令大衛(wèi)?理查茲將軍說(shuō):“如果竊聽屬實(shí)的話,那就太可怕了。”

該報(bào)發(fā)表一份聲明稱,如果退伍老兵或其家屬遭到竊聽,那將會(huì)是“駭人聽聞”的消息。

對(duì)其腐敗行為及非法竊聽的驚人指控讓廣告商開始放棄這家報(bào)紙。該報(bào)隸屬于默多克執(zhí)掌的新聞集團(tuán)。

警方稱多達(dá)四千人遭到該報(bào)竊聽。

英國(guó)首相大衛(wèi)?卡梅倫本周三表示,即將對(duì)這起骯臟的丑聞?wù)归_調(diào)查?!妒澜缧侣剤?bào)》是英國(guó)最暢銷的星期日周報(bào)。

該報(bào)被控竊聽了年輕的犯罪遇害者、恐怖襲擊遇難者家屬、政客、以及名人的手機(jī)。警方正對(duì)此展開調(diào)查。

據(jù)默多克旗下的另一家報(bào)紙、倫敦《泰晤士報(bào)》報(bào)道,預(yù)計(jì)將在幾天內(nèi)逮捕涉嫌竊聽的記者。

相關(guān)閱讀

英國(guó)竊聽門升級(jí) 傳陣亡軍眷也遭竊聽

“電話竊聽”怎么說(shuō)

網(wǎng)絡(luò)趕超報(bào)紙 或?qū)⒊蔀槊绹?guó)第一傳媒

媒體大亨默多克稱報(bào)業(yè)前景看好

《華爾街日?qǐng)?bào)》將對(duì)手機(jī)讀者收費(fèi)

瑞典通過(guò)“竊聽”法案

FBI拖欠電話費(fèi) 竊聽電路被切

什么是“支票簿新聞”?

比利時(shí)報(bào)紙出3D版 廣告變立體

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生史莉萍 編輯:Julie)

Vocabulary:

tabloid:a newspaper this size concentrating on sensational and lurid news, usually heavily illustrated.(小報(bào),通俗小報(bào),版面通常比大報(bào)小一半,文章短,圖片多,經(jīng)常報(bào)道名人佚事)

vilify: to revile with abusive or defamatory language; malign(污蔑;誹謗;詆毀;中傷)

slay: to kill by violence(在戰(zhàn)爭(zhēng)或搏斗中殺死,殘害,謀殺)

appalled: 感到驚駭?shù)?;表示憎惡?/p>

sordid:morally ignoble or base; vile(卑鄙的;丑惡的;無(wú)恥的)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区