中央氣象臺(tái)、國(guó)家氣候中心近日發(fā)布干旱黃色預(yù)警。預(yù)計(jì),未來3天,長(zhǎng)江中下游沿江各省市仍無有效降水,氣象干旱將持續(xù)發(fā)展。
請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
The observatory said there will be still no effective precipitation in the coming two days in provinces and municipalities along the lower and middle reaches of the Yangtze River and dry weather will continue to develop in spite of scattered drizzle.
氣象臺(tái)預(yù)報(bào)稱,長(zhǎng)江中下游沿岸省市近兩天仍無有效降水,盡管有零星小雨,但仍將持續(xù)干旱。
文中的effective precipitation就是指“有效降水”,指的是natural precipitation(自然降水)中實(shí)際補(bǔ)充到植物根層土壤水分的部分。降雨開始時(shí),最初一部分雨量被植物枝葉所截留,稱為plant interception(植物截留量)。超過植物截留量才落于地面,開始被土壤吸收。當(dāng)降雨強(qiáng)度超過infiltration rate(入滲率)時(shí),開始產(chǎn)生surface runoff(地面徑流)。
目前,中央氣象臺(tái)對(duì)南方旱情發(fā)布yellow alert(黃色預(yù)警)。相關(guān)部門緊急調(diào)用emergency water sources(應(yīng)急水源),首先確保drought-hit regions(受旱地區(qū))的居民生活用水。此外,有關(guān)部門還調(diào)高了risks of forest fires(森林火險(xiǎn)等級(jí))。
相關(guān)閱讀
補(bǔ)充灌溉 supplementary irrigation
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie)