2011 model: The larger Bra is a 48N size and is seen compared to a more average, 34C Bra, also by Rigby and Peller(dailymail.co.uk) |
Two years ago it was the KK, then in January came the L. But the female form is expanding at such a pace that even they are now not generous enough for our largest ladies. An N cup size has been introduced – by no less than the Queen’s underwear supplier. It is not just that breasts are getting bigger though. It is the entire female body. The increasing need for plus-size bras is due to the obesity epidemic, a report has found. The biggest bra does not come cheap. The 48N from Rigby and Peller, which supplies underwear to the Queen, costs £55.95 and is available in black or nude from the brand’s seven high street stores. If even that fails to accommodate you, the company will tailor-make one. Bravissimo launched the KK cup size two years ago. But with customers demanding even bigger sizes, the company launched the L cup in January. Rigby and Peller’s N cup has swiftly followed. One in five adults was classed as obese last year, and there has been a 2 per cent rise in obesity in women in just three years. A report by market researchers Mintel into trends in the UK lingerie market says this is to blame for growing cup sizes. Analyst Tamara Sender said: ‘As women in the UK are getting larger, with the average bra size having increased to a 34D, retailers are responding to growing demand for underwear in larger sizes.’ Obesity experts described the report’s findings as ‘worrying’. Tam Fry, of the National Obesity Forum, said: ‘Sizes are going up as always because people are eating the wrong food and not exercising enough. We are bombarded by advertisers and inundated with fast food joints.’ Women with large cup sizes are no longer restricted to matronly bras, the research found. Manufacturers have responded to demand for pretty, feminine lingerie. Researchers also noticed an increase in demand for bra fittings, with one in five women measured for a bra last year. And larger bodies have boosted demand for body-moulding lingerie, with more than one in ten buying items such as control pants and corsets. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)
(Agencies)
|
兩年前,英國推出KK罩杯超大文胸,而到了今年一月,又新推出L罩杯。 但如今這也滿足不了英國女性日益豐滿的身材要求了。 英國女王的內(nèi)衣供應(yīng)商近日最新推出一款N罩杯巨型文胸。 但這并不是因?yàn)榕缘男夭孔冐S滿了,而是因?yàn)樯聿拈L胖了。 最新報(bào)道顯示,超大文胸需求量上升源于肥胖人群的增加。這款最大杯型的文胸價(jià)格不菲。由女王內(nèi)衣供應(yīng)商瑞貝?皮勒公司最新推出的48N罩杯文胸售價(jià)高達(dá)每件55.95英鎊,分為黑色和肉色兩款,在該品牌的七家商業(yè)街區(qū)零售店里均有銷售。如果你穿著還嫌小,公司還可以為你量身定做。 兩年前,“頂級”內(nèi)衣品牌在英國率先推出KK罩杯文胸,但仍無法滿足顧客需求,于是該品牌今年一月推出L罩杯文胸。之后不久,瑞貝?皮勒品牌內(nèi)衣就推出了N罩杯文胸。 去年,英國成年人肥胖比例高達(dá)五分之一。女性肥胖比例三年內(nèi)就上升了2%。明特爾市場調(diào)查公司的一份英國內(nèi)衣市場趨勢報(bào)告稱,這正是文胸罩杯不斷增大的原因。 分析師塔瑪拉?森德爾說:“由于英國女性越長越胖,文胸的平均尺碼已經(jīng)漲到34D了。大號內(nèi)衣的需求量不斷上升。” 肥胖專家稱報(bào)告結(jié)果“令人擔(dān)憂”。 英國肥胖論壇的塔姆?費(fèi)里說:“文胸尺碼不斷加大,這是因?yàn)槿藗兛倎y吃垃圾食品,也不怎么鍛煉。我們被廣告商投放的垃圾食品廣告以及快餐店淹沒了?!?/p> 研究顯示,大號文胸的消費(fèi)者已經(jīng)不再滿足于普通樣式。漂亮的、更有女人味的大號文胸需求量上升。 研究人員還注意到,定制文胸的需求量也有所上升。去年,有五分之一的英國女性量身定做了文胸。肥胖率的上升還增大了塑身內(nèi)衣的需求量,超過十分之一的女性購買緊身褲和緊身內(nèi)衣。 相關(guān)閱讀 (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯:Helen) |
Vocabulary: plus-size: an extra-large size category of clothing, especially for women(大號,加大尺寸) high street: the main street of a town, usually where the principal shops are situated(繁華的商業(yè)大街,城鎮(zhèn)的主要街道) matronly: of, characteristic of, or suitable for a matron; staid and dignified in a manner associated with a middle-aged, usually plump, woman(主婦似的,肥胖的) corset: 緊身內(nèi)衣 |