Lingerie is displayed in the new Playboy store in central London September 19, 2007.(Agencies) |
Sales of sultry lingerie among older women are booming in Britain thanks to the glamorous 40-somethings of "Sex and the City 2" and "Cougar Town," retail chain Debenhams reported on Thursday. The hit TV show, and forthcoming movie, featuring the bedroom antics of women in their 40s and 50s and their much younger partners, is being credited with a rise in demand for lingerie from women of the same age, Debenhams said. The department store said a nationwide analysis of the most popular lingerie styles from October 2009 to April 2010, revealed that women over 40 have given the more seductive side of the lingerie industry a big boost. "Positive female role models in this age group such as the women in the Sex and the City movies and Courteney Cox in TV's Cougar Town are giving the women confidence to splash out on themselves," Debenhams head lingerie buyer Annette Warburton said in a statement. Women over 40 were rediscovering their figures, often after having children or getting divorced. Previously, the store said, the main purchasers of cleavage-enhancing bras, basques, thongs, stockings and suspenders, have been women in their early 20s. "With women's 40s being touted as the new 20s, and lingerie designers stepping up to the mark to feed this demand, it's a market we expect to see grow further in the future," Warburton said. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a multimedia journalist at the China Daily Web site.) (Agencies) |
英國德本漢姆百貨公司于本周四稱,目前英國性感內(nèi)衣在中年女性這一群體中的銷量劇增,而這都要?dú)w功于《欲望都市2》及《熟女鎮(zhèn)》中那些40多歲的性感女星。 熱映電視劇《熟女鎮(zhèn)》和即將上映的電影《欲望都市2》講述了四五十歲的女性和比她們年輕很多的男人之間的風(fēng)流韻事。德本漢姆公司稱,正是受到這些影視劇的影響,這一年齡段女性的內(nèi)衣需求量明顯上升。 據(jù)這家百貨公司介紹,一項對2009年10月至2010年4月間英國最流行內(nèi)衣款式的分析發(fā)現(xiàn),40多歲的女性消費(fèi)者促使內(nèi)衣制造業(yè)大走性感路線。 德本漢姆公司的內(nèi)衣采購部經(jīng)理安妮特?沃伯頓在一份聲明中說:“這一年齡群體中積極的女性榜樣讓女性朋友們樹立起信心,開始花錢打扮自己,比如《欲望都市》系列影片中的女星,以及電視劇《熟女鎮(zhèn)》中的柯特妮?考克斯?!?/p> 40多歲的女性開始重新審視自己的身材,而這通常是在生完孩子或離婚之后。 這家百貨公司表示,之前,購買深V文胸、巴斯克衫、丁字褲、長筒襪和吊褲帶等性感內(nèi)衣的主要消費(fèi)群體都是一些20歲出頭的妙齡少女。 沃伯頓說:“女人的40歲如今被稱為第二“春”,內(nèi)衣設(shè)計者也在順應(yīng)市場以滿足這種需求,所以我們預(yù)計這部分市場今后將會進(jìn)一步擴(kuò)大。” 相關(guān)閱讀 (中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯蔡姍姍) |
Vocabulary: sultry lingerie:性感內(nèi)衣,sultry意為“風(fēng)情萬種的,性感的” antic:a grotesque, fantastic, or ludicrous gesture, act, or posture(滑稽的動作,古怪的姿勢) splash out:隨意花錢,大肆揮霍 basque:巴斯克衫(自臂部以下至腿根處的女士緊身胸衣) tout:to solicit business, employment, votes, or the like, importunately(兜售,招徠) step up to the mark: to respond to a challenge(應(yīng)對挑戰(zhàn)) |