The future of make-up: Claire gets a tutorial in how to use the hi-tech simulator(dailymail.co.uk) |
Most women have gone through the ordeal of buying a product at a beauty counter only to get home and discover it looks more clown than chic. But a virtual make-up mirror promises to put an end to these expensive embarrassments. The first of its kind in Europe, the 'magic mirror' can give you a full make-over in seconds, lets you test hundreds of different products in minutes, and does away with the need for make-up remover afterwards. Created by Japanese beauty brand Shiseido, the simulator allows users to virtually apply make-up to eyes, lips and cheeks. A camera on the device captures your face and works out where your eyes, nose and mouth are. Using the touch-sensitive screen, you can choose from more than 50 different eye colours, around the same number of lip colours, and 12 blushers, bronzers and cheek tints. You can whizz through a huge array of shades in a matter of moments, see how products change with more intensive application, and experiment with far more drastic looks than you might normally dare to. The image you see is a perfect mirror image. If you squint to take a closer look at the eyeshadow you just 'applied', you’ll see it on the screen; turn your head slightly to see how that blusher looks and your mirror image will do likewise. Once you find a look you like, you can take a still image. The machine can store a few of these, giving you an opportunity to compare different looks. On the downside, while you know that the colours you've opted for will suit you, the mirror can’t give you an idea of product texture, or guarantee that you’ll be able to apply them well. The make-up simulator is currently on a roadshow of department stores across the country and will return to Selfridges in London on May 27. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)
(Agencies)
|
大多數(shù)女性都有這樣的經(jīng)歷:在美容柜臺(tái)選好的化妝品拿回家后卻發(fā)現(xiàn)并不能把自己扮靚,卻會(huì)把自己畫丑了。 如今,新上市的一款虛擬化妝“魔鏡”讓你不再有花錢買尷尬的煩惱。 使用這款“魔鏡”,你僅需幾秒鐘就可以看到化妝效果,在幾分鐘內(nèi)就可以試用數(shù)百種不同的化妝品,而且事后還無需卸妝。這款“魔鏡”是首次在歐洲問世。 “魔鏡”由日本化妝品牌資生堂推出,使用者可以利用它模擬出眼影、唇彩、腮紅等化妝品的效果。 內(nèi)置的攝像頭首先會(huì)拍下用戶的臉部,魔鏡會(huì)自動(dòng)識(shí)別眼睛、鼻子和嘴唇的位置。 使用觸摸屏,用戶可以體驗(yàn)50多種不同的眼影和唇彩、12種腮紅、修容粉和蜜粉的效果。 你可以在短時(shí)間內(nèi)試用不同的色調(diào),試試上濃妝的效果,還可以嘗試一下平時(shí)不敢嘗試的夸張妝容。 用戶可在“魔鏡”中看到完美的鏡中妝容。如果看不清眼影,在鏡面上點(diǎn)擊“放大”按鈕即可。你還可以輕輕轉(zhuǎn)一下頭,看看腮紅的效果,這時(shí)“魔鏡”也會(huì)隨之調(diào)整。 一旦你發(fā)現(xiàn)了自己喜愛的妝容,“魔鏡”還可以儲(chǔ)存靜態(tài)畫面,讓用戶隨后對(duì)比。 但“魔鏡”也有缺點(diǎn)。雖然用戶可以發(fā)現(xiàn)自己最愛的色調(diào),但無法明確化妝品的質(zhì)地,也不知道自己能不能畫好。 這款“魔鏡”目前正在日本各大百貨公司展銷,并將于5月27日運(yùn)回英國塞爾福里奇百貨公司。 相關(guān)閱讀 網(wǎng)上調(diào)情:關(guān)鍵是要贊美嘴唇 (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯:Helen) |
Vocabulary: chic: attractive and fashionable; stylish(時(shí)髦的;優(yōu)雅的;雅致的) whizz: to move or go rapidly(快速地做) squint: to look with the eyes partly closed(瞇著眼睛看) |