按照國家人口計(jì)生委的統(tǒng)計(jì),80后男性比女性“盈余”3千萬。在這個(gè)需要“搶”老婆的年代,有的男人漸漸明白,要擄獲女人芳心,贈(zèng)送禮物或展現(xiàn)天生個(gè)人魅力已不再管用。其實(shí)把妹是一種技能,它有規(guī)可循,有理可學(xué)并可付諸實(shí)踐。熟知這些技能的人被稱為“把妹達(dá)人”。
請看相關(guān)報(bào)道
Studies show that China's 180 million single men and women, particularly those aged 25 to 45, are finding it increasingly difficult to find partners. To boost their chances, more are turning for help from? pickup artists to master the art of seduction.
研究顯示,中國有1.8億單身男女,其中,年齡在25到45歲之間的單身人士發(fā)現(xiàn)找伴侶越來越難。為了給自己贏得更多機(jī)會(huì),越來越多的人開始向把妹達(dá)人請教,學(xué)習(xí)“勾引”人的藝術(shù)。
上面報(bào)道中的pickup artist就是“把妹達(dá)人”,指的是一群受過系統(tǒng)化學(xué)習(xí)、實(shí)踐、不斷自我完善把妹技巧的男人,簡稱PUA。專門訓(xùn)練PUA的地方叫PUA boot camps(把妹達(dá)人訓(xùn)練營)。訓(xùn)練營所教授的技巧種類繁多,從穿著打扮、chat-up skills(搭訕技巧)到言談舉止,包羅萬象。與把妹達(dá)人相似的給人提供戀愛建議的還有relations experts(愛情專家)和dating adviser(約會(huì)顧問)。
近年來剩男剩女的大量涌現(xiàn)捧紅了很多為單身男女提供相親平臺(tái)的match-making website(婚戀網(wǎng)站)、matchmaking corner(相親角)及matchmaking shows(相親節(jié)目),并催生了一種叫dating coach(約會(huì)教練)的新興職業(yè)。
相關(guān)閱讀
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 崔旭燕,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞