時(shí)值2010年年末,年終獎(jiǎng)也成了員工們最關(guān)心的話題。面對上漲的物價(jià),今年員工的年終獎(jiǎng)會(huì)不會(huì)也跟著漲一漲?
請看相關(guān)報(bào)道:
Only 20 percent of employees expect their ?year-end bonus will be more generous than last year's, while the inflation mounted to 4.4 percent, according to a survey by Chinese-language newspaper National Business Daily.
根據(jù)《每日經(jīng)濟(jì)新聞》的報(bào)道,在通貨膨脹率高達(dá)4.4%的情況下,只有兩成員工表示今年的年終獎(jiǎng)會(huì)比去年豐厚。
在上面的報(bào)道中,year-end bonus即“年終獎(jiǎng)”。年終獎(jiǎng)可有多種形式,多數(shù)企業(yè)采用double pay rule(雙薪制),也有的企業(yè)發(fā)放shopping cards(購物卡)或其他實(shí)物作為年終獎(jiǎng)。
有的企業(yè)年終獎(jiǎng)在薪水中所占比例較大,因此考慮job-hopping(跳槽)的員工會(huì)選擇在年后再遞交resignation letter(辭呈)。很多企業(yè)每月發(fā)放的工資都是base pay(基本工資)加上merit pay(績效工資),重大節(jié)日的時(shí)候還會(huì)發(fā)一些festival bonus(過節(jié)費(fèi))。
相關(guān)閱讀
工資形成機(jī)制 wage formation mechanism
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞