在網(wǎng)絡(luò)的廣泛傳播下,網(wǎng)絡(luò)民意表達(dá),已經(jīng)成為一股影響社會(huì)輿論的重要力量,在很大程度上表達(dá)了弱勢(shì)群體的訴求。最新報(bào)告指出,互聯(lián)網(wǎng)已成為中國(guó)公民表達(dá)訴求、抒發(fā)己見、監(jiān)督權(quán)利、建言獻(xiàn)策的重要途徑,網(wǎng)絡(luò)輿論已達(dá)到任何機(jī)構(gòu)無法忽視的地步。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
"Also, public attitude is inclined to sympathize with? vulnerable groups," Xie said, adding that public opinion would eventually influence public policy.
上海發(fā)展戰(zhàn)略研究所謝耘耕說:“而且,公眾態(tài)度傾向于同情弱勢(shì)群體?!彼a(bǔ)充說,輿論將最終影響國(guó)家政策。
文中的vulnerable groups就是指“弱勢(shì)群體”,也可譯為disadvangtaged groups。它在形式上是一個(gè)虛擬群體,是社會(huì)中一些生活困難、能力不足或被邊緣化、受到社會(huì)排斥的散落的人的概稱Vulnerable指的是“(身體上或感情上)脆弱的,易受…傷害的,比如:The girl was vulnerable after her boyfriend left her.(男友離開她后,這個(gè)女孩很脆弱。)
報(bào)告指出,cyber opinions/public opinion on the Internet(網(wǎng)絡(luò)民意)很多時(shí)候可以直接或間接推動(dòng)事件進(jìn)展和矛盾解決,有助于克服決策過程中的information asymmetry(信息不對(duì)稱)等難題。這里的cyber opinion(網(wǎng)絡(luò)民意)就是借助或通過網(wǎng)絡(luò)這一信息平臺(tái)所反映出的社會(huì)公眾思想、輿論的趨向和導(dǎo)向??梢哉f,cyber opinion就是現(xiàn)實(shí)生活中民眾對(duì)某一事件或觀點(diǎn)的看法和意見。
相關(guān)閱讀
既得利益集團(tuán) vested interest groups
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞