國家發(fā)改委近日正式啟動國家低碳省區(qū)和低碳城市試點工作。首批試點地區(qū)將加快形成以低碳排放為特征的產(chǎn)業(yè)體系和消費模式,努力建設(shè)成中國低碳發(fā)展的先行區(qū)和實驗區(qū)。在資源相對短缺、環(huán)境承載能力低的背景之下,低碳發(fā)展成為了未來中國城市的必選之路。
請看《中國日報》的報道:
"Setting up? carbon exchange centers is the way we must go (in the future)," Xie Zhenhua, vice chairman of the commission said on Wednesday.
國家發(fā)改委副主任解振華本周三表示,“建立碳交易中心是未來的必經(jīng)之路。”
文中的carbon exchange centers就是指“碳交易中心”,而carbon exchange就是“碳交易”,即溫室氣體排放權(quán)交易。在1997年通過的《京都議定書》中,把市場機(jī)制作為解決二氧化碳為代表的溫室氣體減排的新路徑,即把二氧化碳排放權(quán)作為一種商品進(jìn)行交易,簡稱為碳交易。發(fā)展中國家減少的二氧化碳排放量指標(biāo),若經(jīng)聯(lián)合國認(rèn)定,就可賣給西方大企業(yè)沖抵他們的減排指標(biāo),俗稱碳排放交易。這種交易以每噸二氧化碳當(dāng)量為計算單位,所以通稱為carbon exchange,其交易市場稱為“碳市”carbon market。
建立這種機(jī)制的目的在于減少carbon emissions(碳排放),降低energy consumption(能耗)以及carbon intensity(碳濃度)。今后,我國將大力發(fā)展market-based means(市場手段)而非僅僅依賴administrative measures(行政措施)來實現(xiàn)節(jié)能減排的目標(biāo)。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞