貝利一開口,世界足壇抖三抖。從1990年世界杯開始,每屆世界杯球王貝利都會(huì)做出預(yù)測(cè),但被他看好的球隊(duì)無(wú)一例外地提前被淘汰掉了,因此獲封“烏鴉嘴”。今年最經(jīng)典的預(yù)測(cè)要數(shù)巴西阿根廷會(huì)師決賽??磥?lái)球王真要向章魚哥取取經(jīng)了。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Spain and Brazil were pre-tournament favorites. But they could be hit by so-called "Pele's jinx" as the football legend predicted possible glory for the two teams.
西班牙和巴西是賽前奪冠大熱,但足壇傳奇人物(貝利)已經(jīng)預(yù)言兩隊(duì)有望奪冠,他們也許會(huì)栽在這張“貝利烏鴉嘴”上。
文中的jinx本意是“克星,不祥之人”,也就是我們說(shuō)的“好事說(shuō)不靈,壞事一說(shuō)就靈”的“烏鴉嘴”。英語(yǔ)中也用jinx-hex和hoodoo來(lái)形容“不祥之人”。
在希臘神話中,Cassanda是一位公主,太陽(yáng)神Apollo要追她卻被她甩了。因此Apollo很不爽的詛咒她可以預(yù)言一切,但是她只能預(yù)言壞的事情,而好事沒(méi)有一件,而且她無(wú)法阻止壞事發(fā)生,也無(wú)法讓人相信。有人認(rèn)為這就是“烏鴉嘴”的起源,所以有時(shí)候也用Cassanda來(lái)表示“烏鴉嘴”。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞